Статья посвящена исследованию лингвистических средств выражения экспрессивности высказываний-реплик англоязычного диалогического художественного дискурса. Материалом исследования послужил детективный роман «Урожай смертей» Каролин Уокер. В статье приведены определения понятий «дискурс», «художественный дискурс», «диалог» и «высказывание-реплика». Проведен анализ высказываний-реплик англоязычного художественного диалога, выделены анализируемые лингвистические средства выражения экспрессивности и выявлены прагматические функции исследуемых языковых средств в высказываниях-репликах коммуникантов. Цель работы — исследование лингвистических средств выражения экспрессивности высказываний-реплик англоязычного диалогического художественного дискурса, а также их прагматических особенностей на всех уровнях языковой иерархии. В результате анализа высказываний-реплик диалога автор приходит к выводу, что на лексическомуровне в диалоге преобладают сокращенные слова, бранные слова и их эвфемизмы, усилители-интенсификаторы, междометия и междометные выражения, вводные слова, фразы, этикетные формулы и др. Перечисленные языковые средства способствуют успешной коммуникации, естественному звучанию диалога, его эмоциональной нагрузке. Высказывания-реплики диалога характеризуются следующими морфологическими особенностями: в них преобладают местоимения первого и второго лица, сокращения, стяженные глагольные формы, аналитические эмфатические формы, фразовые глаголы, глагольные сочетания и др. Среди синтаксических характеристик высказываний-реплик автор выделяет: односоставные предложения, связанные в диалогические единства; эллиптические обороты и предложения; вопросы в синтаксической форме утвердительного предложения; конструкции сослагательного наклонения и др. Автор статьи приходит к заключению, что англоязычный художественный диалог состоит из высказываний-реплик, характеризующихся специфическими лингвистическими особенностями, реализующими прагматическую функцию высказываний-реплик его участников.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Литература
Диалогическая речь представляет одну из важнейших форм вербального общения, однако до сих пор она остаётся малоизученной [Бабаян 1998; Блох, Поляков; Круглова, Бабаян; Купцов, Шилова; Мельникова 2022; Тюкина 2021]. Недостаточно изучена и проблема экспрессивности, т. е. эмоциональной стороны высказываний-реплик коммуникантов, точнее лингвистические средства выражения эмоциональности высказываний-реплик англоязычного диалогического художественного дискурса. Диалогический дискурс представляется продуктом любого акта коммуникации как минимум двух его участников. Дискурс — это сложное коммуникативное явление, включающее в себя экстралингвистические факторы (знания о мире, интересы, цели коммуникатора) [Арутюнова; Бабаян 2021; Григорян; Тюкина, Мельникова 2022; Купцов, Шилова]. Дискурс есть отражение языковой и социокультурной действительности, он представляет особый способ применения языка для выражения ментальности, что находит свое выражение в особой грамматике и правилах лексики и, в конце концов, создает особый «ментальный мир» [Степанов: 38 —39]. «Дискурс — интерактивная деятельность коммуникантов, взаимный обмен информацией, оказание воздействия общающимися друг на друга, применение различных коммуникативных приемов, их речевое и невербальное воплощение в практике общения» [Денисов: 12].
Список литературы
1. Walker C. Deadly Harvest. Murder Mystery. Cambridge: Cambridge University Press, 2004, 112 p.
2. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. А.М. Прохоров. М.: Советская энциклопедия, 1991. Т. 1. 863 c.
3. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. М.: Флинта: Наука, 2002. 383 с. EDN: SDQJVR
Arnold I.V. Stylistics. Modern English language: textbook for universities, Moscow, 2002, 383 p. - In Russ.
4. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с. EDN: YLAWAR
Arutyunova N.D. Language and the world of man, Moscow, 1999, 896 p. - In Russ.
5. Бабаян В.Н. Особенности диалога при молчащем наблюдателе: автореф. дис. …канд. филол. наук. Ярославль, 1998. 15 с. EDN: YQCHMO
Babayan V.N. Features of the dialogue with a silent observer: abstract of the dis. … Candidate of Sciences (Philology), Yaroslavl, 1998, 15 p. - In Russ.
6. Бабаян В.Н. О ‘переключении языкового кода’ и смене темы разговора в диалогическом дискурсе терциарной речи // Иностранные языки в высшей школе. 2021. № 2 (57). С. 68-78. EDN: DMQKAR
Babayan V.N. On “the language code switching” and changing the topic of conversation in the dialogical discourse of tertiary speech, Foreign languages in higher education, 2021, no. 2 (57), pp. 68-78. - In Russ.
7. Блох М.Я., Поляков С.М. Строй диалогической речи. М.: Прометей, 1992. 154 с.
Blokh M.Ya., Polyakov S.M. The structure of dialogical speech, Moscow, 1992, 154 p. - In Russ.
8. Богданова О.Ю., Крамаренко О.Л. Заглавие и заголовок с позиций теории диктемной структуры текста и лингвистики эмоций // Казанская наука. 2020. № 9. С. 68-70. EDN: PNAAGA
Bogdanova O.Yu., Kramarenko O.L. Title and heading from the standpoint of the theory of dictemic structure of the text and linguistics of emotions, Kazan Science, 2020, no. 9, pp. 68-70. - In Russ.
9. Бузаров В.В. Основы синтаксиса английской разговорной речи. М.: Крон-Пресс, 1998. 365 с.
Buzarov V.V. Basics of Syntax of English Colloquial Speech, Moscow, 1998, 365 p. - In Russ.
10. Виноградов В.В. Избранные труды. Язык и стиль русских писателей. От Гоголя до Ахматовой. М.: Наука, 2003. 390 c.
Vinogradov V.V. Selected Works. Language and style of russian writers. From Gogol to Akhmatova, Moscow, 2003, 390 p. - In Russ.
11. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139 с. EDN: VXKANF
Galperin I.R. Text as an object of linguistic research, Moscow, 1981, 139 p. - In Russ.
12. Григорян А.А. Дискурс и текст // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. Орел, 26-27 февраля 2005 г. / отв. ред. А.Г. Пастухов. Орел: Орловский государственный институт искусств и культуры, 2005. С. 16-22. EDN: TSDSRT
Grigoryan A.A. Discourse and text, Genres and types of text in scientific and media discourse. Oryol, 26-27th February 2005, ed. by A.G. Pastukhov, Orel, 2005, pp. 16-22. - In Russ.
13. Денисов К.М. Терминология когнитивной парадигмы англоязычного политического дискурса // Теория и практика иностранного языка в высшей школе. Иваново: Ивановский государственный университет, 2012. С. 9-16.
Denisov K.M. Terminology of the cognitive paradigm of the English political discourse, Theory and practice of foreign language in higher education, Ivanovo, 2012, pp. 9-16. - In Russ.
14. Круглова С.Л., Бабаян В.Н. Основные классификации диалогов и диалогических высказываний-реплик // Вестник Костромского государственного университета, 2016. Т. 22, № 3. С. 155-159. EDN: WLSHOR
Kruglova S.L., Babayan V.N. Principal classifications of dialogues and dialogic utter-ances, Bulletin of Kostroma State University, 2016, vol. 22, no. 3, pp. 155-159. - In Russ. EDN: WLSHOR
15. Купцов А.Е., Шилова Н.В. Семантические и коммуникативно-прагматические особенности дискурсивных маркеров в испаноязычном художественном дискурсе // Верхневолжский филологический вестник. 2022. № 4 (31). С. 86-92. EDN: DJHDNN
Kuptsov A.E., Shilova N.V. Semantic and communicative-pragmatic features of discourse markers in the Spanish fictional discourse, Upper Volga Philological Bulletin, 2022, no. 4 (31), pp. 86-92. - In Russ.
16. Мельникова К.А. Различные подходы к определению понятий ‘дискурс’ и ‘медиа-дискурс’ // Казанская наука. 2022. № 1. С. 132-134. EDN: HRHOBK
Melnikova K.A. Different approaches to defining the notions of ‘discourse’ and ‘media discourse’, Kazan Science, 2022, no. 1, pp. 132-134. - In Russ.
17. Мельникова К.А., Тюкина Л.А. Различные типы дискурса в современном языкознании: монография. Ярославль: Изд-во ЯГТУ, 2022. 160 с. EDN: GNQJQV
Melnikova K.A., Tyukina L.A. Various types of discourse in modern linguistics: monograph, Yaroslavl, 2022, 160 p. - In Russ.
18. Сороковых Г.В., Зыкова А.В. Обучение средствам выражения экспрессивности французской речи // Иностранные языки в школе. 2012. № 10. С. 14-20. EDN: PIDVHP
Sorokovykh G.V., Zykova A.V. Teaching means of expressiveness of the French speech, Foreign languages at school, no. 10, 2012, pp. 14-20. - In Russ.
19. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принцип причинности // Язык и наука конца 20 века / науч. ред. Ю.С. Степанов. М.: Институт Языкознания РАН, 1995. С. 35-73.
Stepanov Yu.S. Alternative world, discourse, fact and principle of causality, Language and science of the end of the 20th century, ed. by Yu.S. Stepanov, Moscow, 1995, pp. 35-73. - In Russ.
20. Тюкина Л.А. Юмористический диалогический дискурс в современном языкознании: определение и основные характеристики // Казанская наука. 2021. № 3. С. 120-124. EDN: UWPKIT
Tyukina L.A. Humorous dialogical discourse in modern linguistics: definition and main characteristics, Kazan Science, 2021, no. 3, pp. 120-124. - In Russ. EDN: MDXIEJ
21. Фещенко В.В. Художественный дискурс: к определению термина в перспективе лингвоэстетики // Новый филологический вестник. 2021. № 1. С. 16-35. EDN: ICMSSH
Feshchenko V.V. Fictional discourse: on the definition of the term in the perspective of linguaesthetics, New Philological Bulletin, 2021, no. 1, pp. 16-35. - In Russ.
22. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1987. 190 с.
Shakhovsky V.I. Categorization of emotions in the lexical-semantic system of language, Voronezh, 1987, 190 p. - In Russ.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья представляет собой опыт рефлексии над книгой Генриха Волкова «Эра роботов или эра человека?». Через призму современной цифровой культуры и цивилизации рассматриваются проблемы свободы и (не)совершенства. Предложен компаративный анализ парадигм техницизма и технологического оптимизма. Проанализированы проблемные точки футурологии человека, зафиксированные 60 лет назад. Выявлены базовые противоречия, связанные с развитием искусственного интеллекта, обозначившие себя еще в прошлом веке. Критически рассмотрен «машинный» императив общества нового технологического уклада. Сделан вывод о необходимости выхода (вывода) современного человека из цифрового рабства как состояния подчинения цифровому бытию
В статье предпринимается попытка выявить специфику неакадемической философии через обращение к пятерке философов неакадемического направления XX века. Автор предлагает соответствующую типологию — концептуальные вариации неакадемической философии, определенные на основе личностноперсоналистического подхода. Показано, что именно такая методология способствует лучшему пониманию роли и значению неакадемической философии в целом как социокультурного феномена. Пять персоналий — Людвиг Витгенштейн, Альбер Камю, Мартин Хайдеггер, Николай Бердяев и Мераб Мамардашвили — рассматриваются как воплощения пяти характерных типов или типажей неакадемического философствования — философ-нонконформист, философ-бунтарь, философ-отшельник, философ-изгнанник и философ-артист (оратор, учитель). Заявлено, что неакадемическая философия не исчерпывается данным типами-типажами, однако их исследование позволяет выявить специфику рассматриваемого феномена в целом, а также обосновать само его наличие в социальном и культурном пространствах. Подчеркивается, что разделение философии на академическую и неакадемическую не носит абсолютного характера. Автор делает вывод об актуальности и востребованности более глубокого изучения неакадемической философии как значимого социокультурного феномена. Зафиксировано, что этот феномен оказывает существенное влияние на общество и общественную мысль, занимая свою незаместимую нишу.
В статье обосновывается необходимость философского осмысления космопланетарной экономики. Синтез космической и планетарной экономики представлен в биосферном (глобально-экологическом) контексте, основы которого были заложены классическими трудами академика В. И. Вернадского. Философия русского космизма (от С. А. Подолинского до Н. Н. Моисеева), философия «экономики ноосферы» (Л. Ларуш), философия человеческой революции (А. Печчеи) позволили осмыслить проблемы космопланетарной экономики в контексте подхода человечества к точке бифуркации в середине XXI века. Отмечена эвристичность эконологического дискурса анализа современного экономического уклада. Сделан вывод о несоответствии современной экономики в ее космопланетарном измерении прежним теоретическим конструкциям. Обосновано, что космопланетарная экономика, состоявшись понятийно, выходит на уровень метатеоретического постулирования
Философия понимания — одно из направлений современной эпистемологии. В эпистемологическом контексте о понимании рассуждают в связи с мышлением, сознанием и познавательной деятельностью. При этом познание как способность человека воспринимать естественный порядок мира и придавать смысл вещам, процессам и событиям как раз и означает ту самую способность понимания, о которой рассуждают философы, придавая этому феномену теоретическое значение и философский смысл. Понимание соотносят не только с познанием, но и с интерпретацией. Причем соотношение понимания и интерпретации квалифицируется как основной предмет философской герменевтики. Исторически наиболее ранние формы интерпретаций, о которых пойдет речь в данной статье, показывают, как шел процесс осмысления содержания того, что понято и чему придавался особо значимый смысл в познании вещей и событий, в понимании образов сновидения, авторитетных высказываний, текстов. На примере различных культурно-исторических традиций истолкования делается вывод о значении понимания устного слова в становлении методологии интерпретации
В статье обсуждаются различные формы памяти преемственности и соответствующие им теоретические миры: полное отсутствие памяти-преемственности (мир Кратила), абсолютная память-преемственность (мир Парменида), мощная память, обеспечивающая однозначную связь между предшествующим и последующим состояниями субъекта бытия (мир Лапласа), память-преемственность, допускающая инновации (мир Бергсона). Далее анализируются соответствующие указанным формам памяти-преемственности типы процессуальности: хаотическая процессуальность, полное отсутствие какой бы то ни было изменчивости, функционирование, инновационная процессуальность. Высказывается предположение, согласно которому каждому реальному субъекту бытия свойственны в разных пропорциях все указанные выше формы памяти-преемственности и типы процессуальности. Обосновывается тезис, согласно которому в рамках указанного предположения в принципе невозможно бесконечно долгое сохранение самотождественности любого реального субъекта бытия. На этом основании делается вывод, в соответствии с которым в пределах рационального (философского) дискурса надежды на достижение человеком и человечеством бессмертия являются безосновательными
В статье рассматривается вопрос участия крайне правых политических сил России в избирательной кампании по выборам в Государственную думу в 1999 г. В условиях нестабильной социально-экономической и политической обстановки у радикальных политиков, казалось, появился шанс для активного вхождения в поле публичной деятельности. Основной крайне правой организацией в это время было «Русское национальное единство» под руководством А. П. Баркашова. При этом РНЕ не имело официальной регистрации и находилось в состоянии конфликта с московскими властями и с министерством юстиции. Поэтому участие в выборах оно приняло неофициально, в составе движения «Спас». Эта политическая сила была создана бывшими членами ЛДПР, видимо, недовольными недостаточной радикальностью В. В. Жириновского в национальном вопросе. Регистрация этого движения ЦИК привела к заметному скандалу и снятию «Спаса» с выборов. Основные СМИ той эпохи оценивали регистрацию националистов как признак слабости власти, неспособной поставить заслон на пути политического экстремизма и приветствовали конечное решение о ликвидации движения «Спас» и его сход с предвыборной дистанции. При этом второй крайне правый участник выборов, блок «Русское дело» практически остался вне поля зрения как общественности, так и властей, в том числе и по причине отказа известного политика А. В. Коржакова возглавить предвыборный список блока. Закономерным был и итог участия в выборах — 0,17 %. Таким образом, можно сделать вывод о слабости ультраправых сил в России в 1999 г. и их неспособности быть представленными в органах власти федерального уровня, а также о резкой реакции властей и общественности на попытки таких сил выйти в сферу публичной политики
Статья посвящена одному из аспектов продовольственной проблемы, очень остро стоявшей в годы Великой Отечественной войны. На основе источников из двух региональных архивов (Владимирской и Ивановской области) автор попытался выяснить значение индивидуального огородничества в обозначенных регионах. В историографическом плане обозначенная в работе тема является малоизученной как на общесоюзном, так и на местном уровнях. При этом в ходе исследования были выявлены общие проблемы в огородничестве, характерные для самых разных областей и республик РСФСР. К таковым относятся трудности с получением трудящимися семян, рассады, а также сложности с хранением полученного урожая. Стремление значительного количества рабочих и служащих получить в пользование огород уже в 1943 г. привело к исчерпанию земельных фондов внутри городов Владимирской и Ивановской областей, при этом данная проблема имелась во многих регионах страны. Несмотря на противоречие индивидуального огородничества с социалистическими порядками, советская власть сама способствовала расширению этого явления, т. к. в 1943 — 1945 гг. огороды трудящихся наряду с подсобными хозяйствами предприятий и учреждений вносили решающий вклад в разрешение продовольственного вопроса. Сохранившиеся материалы Ивановского обкома обращают внимание на более высокую урожайность в индивидуальных огородах, нежели в подсобных хозяйствах. Распространение огородничества среди горожан в военные годы наложило значимый отпечаток на сознание и психологию граждан, продол жавших держать хозяйство в городах и в послевоенный период отечественной истории.
Статья посвящена изучению личной жизни, преподавательской, общественной и политической работе историка права, профессора Федора Васильевича Тарановского в период с 1917 г. по 1920 г. Хронологические рамки исследования обусловлены необходимостью рассмотрения его биографии в сложный исторический период революции и Гражданской войны в России. На основе привлечения архивных материалов, а именно писем Тарановского другу, попечителю Рижского учебного округа В. Э. Грабарю, воспоминаний его коллеги по Киевской Акаде мии наук, механика С. П. Тимошенко был реконструирован важный этап жизни ученого. Выводы по итогам проведенного исследования позволяют говорить о том, что судьба Федора Васильевича, наполненная жизненными неурядицами и экономическими проблемами, является классическим примером судьбы представителя русской интеллигенции указанного времени. Именно анализ жизни и деятельности Тарановского в 1917— 1920 гг. позволяет ответить на вопрос, почему же он, как и многие другие представители русской научной элиты начала ХХ в., был вынужден покинуть пределы Родины
В статье рассматриваются взгляды К. Д. Кавелина, сформулированные им в 1840-х годах, на российский исторический процесс и в особенности на эпоху Петра I. Определено место, роль и влияние эпохи петровских преобразований на формирование концептуальных основ государственной школы российской исторической науки. Предметом исследования являются теоретические воззрения К. Д. Кавелина на эпоху реформ Петра I. Авторы уделяют особое внимание анализу влияния этих взглядов на построение общей теории исторического процесса представителями государственной школы. Среди факторов, оказавших воздействие на становление основных постулатов государственной школы, следует выделить острую общественно -политическую дискуссию между западниками и славянофилами, а также ситуацию, сложившуюся внутри исторической науки, где созрела необходимость в создании новой теории, объясняющей исторический процесс. В концепции Кавелина важное место занимает эпоха Петра I, олицетворяющая, по мнению автора, победу государственного начала над родовым, ставшая рубежом между старой и новой Россией, произошедшие изменения историк считал органичными и закономерными. Насильственный характер реформ Петра Великого оправдывается их крайней необходимостью и объективными историческими условиями: незрелостью государственных начал, подавляемых родовой традицией. Взгляды К. Д. Кавелина на эпоху Петра I во многом определили ее теоретическое осмысление и трактовку историками государственной школы в последующие годы
Авторами представлена эволюция социально-экономического развития Китая, который за относительно небольшой период времени стал второй экономикой мира по величине номинального ВВП, опередив Японию. В настоящее время Китай является крупнейшим в мире экспортером высокотехнологичной продукции, на долю которого приходится около половины ее объема. Обосновано положение, что основой экономического роста страны стали, с одной стороны, очень прогрессивные и прагматичные реформы, осуществляемые с конца 1970-х гг. (в отличие от «шоковой терапии», реализованной в странах Восточной Европы и государствах, образовавшихся после распада СССР); с другой стороны, политика расширения экспорта и привлечения прямых иностранных инвестиций. Китай создал новую модель развития, основанную на его собственных традициях и культуре. Пекинский консенсус является контрмоделью Вашингтонскому консенсусу и предполагает использование рыночных инструментов, если только они способны обеспечить динамичное экономическое развитие: приватизация и свободная торговля не являются самоцелью и целесообразны только в случае, если приведут к экономическому росту. Китайское руководство хорошо понимает, что попытки лобового столкновения с Соединенными Штатами Америки, стремящимися всеми средствами сохранить свое доминирующее положение в мире, достаточно опасны, в связи с чем руководство Китая концентрирует усилия на создании асимметричной силы в отношениях с США, чтобы иметь возможность конвертировать экономический вес страны в ее геополитическое доминирование
В период с 2020 по 2024 гг. отношения между Францией и Буркина-Фасо претерпели значительные изменения, что связано с несколькими факторами. Во-первых, политическая нестабильность в Буркина-Фасо, выраженная в двух военных переворотах (2022 и 2023 гг.), существенно повлияла на характер двустороннего сотрудничества. Во-вторых, на фоне усиливающихся антифранцузских настроений в Западной Африке Буркина-Фасо стала одной из стран, где французское военное и политическое присутствие начало подвергаться серьезным критическим нападкам. Это повлияло на вывод французских войск и изменение стратегии Франции в регионе. Автор попытался проанализировать характер и динамику отношений между Францией и Буркина-Фасо в 2020—2024 гг., выделить ключевые факторы, влияющие на динамику этих отношений в условиях политической нестабильности и региональных кризисов, исследовал исторический контекст и основы франко-буркинийских отношений до 2020 года для понимания их эволюции; рассмотрел влияние политической нестабильности в Буркина-Фасо, включая государственные перевороты 2022 и 2023 гг., на двусторонние отношения; дал оценку роли Франции в обеспечении безопасности в регионе Сахеля, включая участие в военных операциях и изменение стратегии Парижа по выводу войск; изучил влияние антифранцузских настроений в Буркина-Фасо и регионе на дипломатические и экономические отношения между странами; постарался оценить последствия для двусторонних экономических отношений в условиях изменяющейся геополитической обстановки. Методологическую основу исследования составил системный подход, заключающийся в комплексном изучении политики Пятой республики в Буркина -Фасо, включая ее эволюцию, механизмы реализации, а также институциональные и правовые основы. Кроме того, автор использовал контент-анализ политических и экономических отчетов, публикаций СМИ и аналитических материалов о франко-африканских отношениях; сравнительный анализ динамики внешней политики Франции и БуркинаФасо в рамках событий 2020—2024 гг. и метод case study, с акцентом на государственные перевороты и военные операции в регионе
С момента зарождения современных исследований в области гендерной лингвистики это направление пережило/переживает целый ряд принципиальных изменений, связанных с трактовкой взаимоотношений таких понятий как язык, гендер, стереотип, сексизм, эссенциалистский и перформативный характер гендера. Из примерно полувековой истории современных гендерных штудий (если отправной точкой считать книгу Р. Лакофф “Language and Woman’s Place”, вышедшую в 1975 году), около 30 лет у ученых ушло на доказательство и опровержение идей, связанных с бинарным, эссециалистским пониманием гендера. Первые работы, фокусирующиеся на перформативном характере гендера, на внимании к ‘doing gender’ появились на рубеже веков. Сегодня именно такое понимание гендера является доминантным
В данной статье описываются русские и польские именования христианского праздника Успение Пресвятой Богородицы. С целью обнаружения лингвокультурологической специфики данных образований анализируются особенности семантики и структуры официальных и неофициальных (народных) наименований рассматриваемой памятной даты, имеющих в своем составе религиозный компонент. В результате сопоставления русских и польских геортонимов были установлены сходства в механизме номинации официальных названий праздника Успение Пресвятой Богородицы, связанные с религиозной общностью народов (принадлежностью к христианству). Основные мотивационные признаки, характерные для этих образований, указывают на лицо, которому посвящена памятная дата, а также на событие, центром которого является Богородица. Однако конфессиональные различия (русское православие и польский католицизм) обусловили несходства во внутренней форме лексем, репрезентирующих разные смысловые акценты праздника Успение Пресвятой Богородицы
Многократно исследованный и описанный в научной литературе рассказ «Руся» получает разную интерпретацию содержания и вложенных в него смыслов, что обусловлено социальными запросами времени, факторами идеологического и биографического планов, различием аспектов собственно филологического анализа. Эти подходы позволяют рассматривать рассказ как феномен русской культуры. Обращение к анализу коммуникативного поведения героев рассказа нацелено на объективную интерпретацию характера героев, осмысление их отношений, авторский взгляд на рассказанную историю, а также скрытый в ней смысл. Коммуникативное поведение человека обусловлено существующими у народа традициями общения. Оно строится с учетом ситуации общения, возрастных особенностей коммуникантов, гендерной составляющей и т. д. В художественном произведении коммуникативное поведение описывается через слово либо оборот речи, сказанные героем или самим автором. При этом писатель в равной мере обращает внимание на невербальную составляющую общения (взгляды, интонацию, функциональную подвижность), на вербальную составляющую (лексико-фразеологическое наполнение формул речевого этикета, их грамматическое оформление, характер обращен ий), а также на феномен молчания. Именно поэтому в центре внимания оказались ситуации общения героев рассказа «Руся», дистанция их общения, формулы речевого этикета, используемые ими, тематическая группа глаголов говорения, характеризующая речь персонажей, а также номинативные цепочки, называющие героев произведения. Анализ перечисленных материалов позволил дать новую интерпретацию содержания рассказа, который оказался актуальным для современных реалий.
В данном исследовании авторами предпринята попытка установить степень влияния языковой картины мира переводчика на восприятие иноязычного текста и точность его перевода на примере сравнительного анализа поэтических переводов стихотворения Г. Гейне “Wir sassen am Fischerhause”, выполненных Л. А. Меем и А. А. Фетом. Проблема адекватности художественного перевода появилась у истоков зарождения переводческой науки и не теряет своей актуальности до сих пор, что обусловлено растущим интересом современников к национальным картинам мира, частью которых являются национальные литературы. К 40-м годам ХIX века в истории русского художественного поэтического перевода произошли серьёзные изменения. На смену доминирующему в поэтическом переводе вольному переводу приходит точный перевод. Этот новый подход, по мнению А. А. Фета, акцентирует внимание на необходимости сохранения переводчиком так называемого «культурного кода» оригинального произведения, что, в свою очередь, требует глубокого понимания как исходной, так и целевой культур. Переводчик в этом случае выступает не просто в роли лингвиста, но и культурного посредника, способного передать ценностные установки, закодированные в языке оригинала. В ходе исследования авторами были проанализированы особенности переводов Фета и Мея на разных уровнях: лингвистическом (языковая эквивалентность), ритмико-интонационном, семиотическом, культурно-историческом — с целью выявления национальной специфики их переводов и анализа основных языковых средств передачи «культурного кода» оригинального произведения
В статье представлена проблема разграничения понятий ивуаризма, ивуарийскости, ивуарийской идентичности, рассматриваемая с точки зрения восприятия данных понятий не только с политической точки зрения, но и с точки зрения искусства, в частности современной литературы. Кроме того, в статье представлен обзор современной ивуарийской поэтики с точки зрения реализации концептов ivoirité и ivoironie, которые не разграничиваются на данный момент в русском языке. Определение идентичности ивуарийского народа представлено с позиции творчества То Би Тьен Эммануэля — современного ивуарийского поэта, который дал жизнь пониманию ivoironie как положительного концепта, обозначающего единение с народом, бережное отношение к своей и другим культурам, гордость за свою землю, которая воспевается в стихах. В качестве основного результата исследования можно рассматривать попытку автора разграничить представленные понятия, основываясь на понимании ивуарийской идентичности поэтов и прозаиков ивуарийской литературы, рассматривающей принадлежность к нации не как главенствующую идею ксенофобии, но как стремление подчеркнуть свою самость в многонациональном мире, где признаются особенности всех народов. Поэтические тексты современных гриотов Кот-д’Ивуара демонстрируют неподдельную гордость за свой народ, а языковые средства, используемые авторами, сконцентрированы на повторении основных ценностных идей.
Статья посвящена исследованию тишины в пьесе Т. Уильямса «Орфей спускается в ад», а также в его последующих пьесах, содержащих элементы орфического сюжета. Проведено сравнение семантики молчания у драматургов начала XX века и Уильямса с целью определения возможного влияния. Выявлено несколько функций использования тишины в пьесе, в связи с чем проведено разделение исследуемого предмета на абсолютное молчание и молчание, наполненное музыкой. Определено, что первый вид молчания оказывается связан со смертью и исходит от персонажей, олицетворяющих собой Аида и обитателей царства мертвых, тогда как второй вид связан с внутренней свободой, родством душ, поиском ответов на вопросы об устройстве жизни и исходит от героев, являющихся метафорическими Орфеем и Эвридикой. В качестве образа-символа, сопровождающего молчание, наполненное музыкой, исследован образ птицы. Сделаны выводы о том, что возможность петь как одна из отличительных функций птиц выделяет главных героев среди других персонажей и наделяет их некоторой внутренней силой, позволяющей бороться с жизненными трудностями, в то время как утрата возможности петь или отказ от этой возможности приводит к духовной и физической гибели.
Статья посвящена осмыслению знакового произведения в поэтическом корпусе Б. Е. Лихтенфельда, во многом определяющего его эстетические принципы и поэтику. «Путешествие из Петербурга в Москву в изложении Бориса Лихтенфельда», рассматриваемое в своей юбилейной точке, предстает активно резонирующим с современностью и вместе с тем эпически ее предваряющим. Книга, имеющая синтетическую жанровую природу и сложно организованную структуру, представляется неким многоверсионным пространством для размышления. В попытке выработать подходы к анализу текста предлагается исходить из его ключевого концепта «лабиринт» и, соответственно, «лабиринтного высказывания», определяющегося акцентированием рефлексивности и процессуальности в противовес нарративности и финальности. Этот ракурс позволяет выявить и описать основные текстовые параметры: условное время-пространство, отказ от верификации реальности; амбивалентность лабиринта (тупиковость — ресурсность); тезаурус как основной принцип организации с его сосредоточением на процессуальной плотности и веществе текста-лабиринта; пульсирующая субъектность, ускользающая от идентификации. Вскрывается свойственная поэтике лабиринта потребность в ином типе языка, поиск которого в тексте сопровождается наблюдением за ослаблением референциальности прежнего. Одним из способов обретения нового языка является использование формы уже концептуализированного высказывания (радищевского «Путешествия») и расширение его возможностей через поливерсионность. Так «Путешествие» становится и жанровым определением, и больше — типом высказывания. Это позволяет, сохраняя форму и интригу лабиринта, максимально открыть текст, представив его полем для оформления/реализации читательской субъектности.
Цель статьи — выявить ключевые особенности хронотопа города в романах Э. Лимонова. В статье использованы следующие методы: сравнительно - исторический, типологический, метод целостного анализа художественного произведения. В результате установлено, во -первых, что ключевыми для романов прозаика эмигрантского периода становятся хронотопы малого и большого города. Во-вторых, в романе «Подросток Савенко…» топография города строится посредством создания особого топографического континуума и предельной детализированности топографических описаний. Хронотоп малого города строится по структуре хронотопа Дома и становится фоном для психологического и физического становления героя. В-третьих, в романе «Это я — Эдичка», в отличие от «Подростка Савенко…», представлен хронотоп большого города, который конструируется по модели город — мир. Город здесь репрезентован сквозь призму сознания писателя-эмигранта локализованным топосом, в котором показана жизнь русской эмиграции «третьей волны». Наконец, в обоих романах город как ключевая пространственная составляющая является не просто фоном развертывания многочисленных судьбоносных событий, но и смысловым центром, катализатором сюжетного развертывания
В статье впервые целостно и системно анализируется поэтический сборник В. Сосноры «Пьяный ангел». Аллюзии и реминисценции рассматриваются в контексте их роли в реализации художественной задачи, решаемой автором. Выявляются античные, библейские, литературные источники поэтических мотивов и образов, анализируются прямые отсылки к предшествующему культурному наследию. В качестве материала привлекаются архивные фрагменты неизданных дневников В. Сосноры. Делается вывод о том, что в сборнике «Пьяный ангел» центральными являются мотив разочарования в силе искусства и его значимости, связанный с сюжетом о снизошедшем ангеле с лирой, и мотив непонимания, с которым сталкивается любой настоящий творец. В рамках сборника указанные мотивы вступают в сложное взаимодействие, накладываясь один на другой. Проведенный анализ коррелирует с мнением о необходимости целостного исследования поэтического творчества В. Сосноры, при котором за художественную единицу принимается сборник, а отдельные стихотворения рассматриваются в качестве его составляющих. Данный подход соответствует мнению самого В. Сосноры, который высказывался за подобный подход к восприятию собственных поэтических текстов
Издательство
- Издательство
- ИвГУ
- Регион
- Россия, Иваново
- Почтовый адрес
- 153025, Центральный федеральный округ, г.Иваново, ул. Ермака, 39
- Юр. адрес
- 153025, Ивановская обл, г Иваново, ул Ермака, д 39
- ФИО
- Малыгин Алексей Александрович (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- rector@ivanovo.ac.ru
- Контактный телефон
- +7 (493) 2326210