Работы автора

АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ЮРИДИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ВАРИАНТА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ ЮРИСТА (2025)

Статья посвящена исследованию англоязычной юридической терминологии как средства репрезентации профессионального языкового сознания юриста. Профессиональное языковое сознание юриста выступает вербальной моделью сознания и репрезентируется терминологической лексикой. Автор отмечает, что юридическая терминология отличается национально-культурной маркированностью, что прослеживается на уровне разных вариантов английского языка, британского и американского. На основе проведенного анализа расхождений в значении юридических терминов в двух вариантах английского языка автор приходит к выводу о том, что юридическая терминология выступает отражением национального варианта профессионального языкового сознания, поскольку в ней прослеживаются культурная специфика двух стран. В условиях глобализации и интеграции правовых систем, понимание этих различий становится критически важным для осуществления эффективной профессиональной юридической коммуникации и подготовке будущих специалистов в сфере права.

Издание: STUDIA GERMANICA, ROMANICA ET COMPARATISTICA
Выпуск: № 1 (67), Том 21 (2025)
Автор(ы): ЛИТВИШКО ОЛЬГА МИХАЙЛОВНА
Сохранить в закладках
КОРПУСНЫЙ АНАЛИЗ ПРОФЕССИОНАЛЬНО МАРКИРОВАННЫХ КОМПОНЕНТОВ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ В ПОПУЛЯРНО-ЮРИДИЧЕСКОМ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСЕ (2024)

Статья посвящена изучению специфики вербализации профессионально маркированных компонентов языкового сознания в популярно-юридическом интернет-дискурсе. На основе анализа подходов к исследованию языкового сознания установлена связь между компонентами языкового сознания и языковыми средствами, вербализующими его предметные значения.

Выявлена специфика профессионального языкового сознания, которое овнешняется профессионально маркированными языковыми средствами. Материалом исследования послужили посты сайтов юридических онлайн-консультаций, выступающие примером популярно-юридического интернет-дискурса.

В работе выделены критерии, позволяющие дефинировать популярно-юридический интернет-дискурс как дискурс смешанного типа, обладающий определенными признаками и особенностями, в частности, специфическим выбором языковых средств, смешением стилей, упрощением профессионального языка.

Приведено обоснование использования языковых средств, характерных для популярно-юридического интернет-дискурса. Проведен корпусный анализ материала исследования, анализ частотного словаря, анализ конкорданса, в результате которого подтверждена авторская гипотеза о детерминированности речи юриста профессиональным языковым сознанием.

Установлено, что профессионально маркированными компонентами языкового сознания в популярно-юридическом интернет-дискурсе выступают лексические и синтаксические единицы, которые служат средством передачи специализированной профессиональной информации, демонстрируют логику изложения юридически значимой информации, несмотря на тенденции упрощения юридического языка.

В статье выявлены наиболее часто используемые языковые средства популярно-юридического интернет-дискурса, обеспечивающие хранение и воспроизведение в речи лексической информации и грамматических операций и репрезентирующие профессионально маркированные компоненты языкового сознания в изучаемом типе дискурса.

Издание: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ФИЛОЛОГИИ И ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ
Выпуск: № 2 (2024)
Автор(ы): ЛИТВИШКО ОЛЬГА МИХАЙЛОВНА
Сохранить в закладках