Исследуется пересечение двух лексико-семантических полей «ментальность» и «физиология» в поэтических текстах Игоря-Северянина. Актуальность темы определяется изучением лексической семантики, лексико-семантических полей, их пересечений, семантических сдвигов, проблем лингвистической поэтики в рамках современного антропоцентрического подхода и повышенного внимания к ментальной сфере.
Цель – рассмотреть пересечения лексико-семантических полей «ментальность» и «физиология» в языке стихов Северянина. Материалом послужили лексемы ментальной сферы из поэтических текстов Игоря-Северянина; для определения узуального значения этих лексем использованы материалы «Толкового словаря русского языка» С.И. Ожегова. Применялись методы описания, сравнения, сопоставления, лексико-семантического и кон-текстуального анализа, сплошной выборки, а для структуризации словарного состава – лексико-семантическое поле – общепринятая форма представления лексических единиц по их значению. Выявленные пересечения лексико-семантических полей «ментальность» и «физиология» в текстах Игоря-Северянина обусловлены прежде всего неразделимой связью внутреннего мира человека с его телесными органами чувств. Язык фиксирует устойчивые выражения, указывающие на возможность постижения сознания человека в том числе посредством анализа сигналов, получаемых его организмом. Слова, используемые для обозначения явлений и процессов, связанных с телом, здоровьем, с жестами и т. д., переосмысляются в поэтическом языке и приобретают новую семантику, позволяющую относить эти новые лексико-семантические единицы к лексико-семантическому полю ментальности. В творчестве Игоря-Северянина доминирует внутренний мир лирического субъекта, что отражается в авторском словоупотреблении. Даже слова и выражения с семантикой «физиология» смещаются в своих значениях, приобретая семантику ментальности, при этом мысли и чувства наделены авторской положительной оценкой. Перспективы исследования связаны с дальнейшим изучением ментальной сферы в русской языковой лексико-семантической системе, динамики ее развития, а также с анализом семантических сдвигов в лексике поэтического языка.
Идентификаторы и классификаторы
В современной лингвистике ярко прослеживается антропоцентричный подход в исследовательской практике. «Опытом отечественной лингвистики, как и трудами В. Гумбольдта, О. Есперсена, Ш. Балли, Э. Бенвениста, Г. Гийома и современных исследователей, укреплен научный интерес к человеку: и в общественно-историческом смысле – как к создателю языка, воплощающего картину мира, и в конкретном – как к говорящему лицу, производителю данного текста» (Золотова и др., 1998: 20).
Список литературы
- Абрамов В.П., Абрамова Г.А. Структурный и функциональный подходы к анализу семан-тического поля // Русистика. 2017. Т. 15. № 1. C. 9–25. https://doi.org/10.22363/2313-2264-2017-15-1-9-25
- Антонова Е.Н. Интертекстуальный характер поэтического филологического дискурса // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия : Теория языка. Се-миотика. Семантика. 2023. Т. 14. № 1. C. 245–259. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-1-245-259
- Антонова Н.А. Фигура противоречия как конструктивно семантический прием (на материале поэзии Игоря Северянина) // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия : Теория языка. Семиотика. Семантика. 2013. № 2. С. 121–128.
- Ахмедова Ю.А. Синестезия как элемент идиостиля (на примере лирики Игоря-Северянина) // Развитие университетского комплекса как фактор повышения инновационного и образовательного потенциала региона : материалы Всероссийской научно-практической конференции. 2007. Секция 35. С. 11–18. URL : http://www.poet-severyanin.ru/library/sinestezia-kak-element-idiostilya.html (дата обращения : 28.12.2021).
- Барашкина Е.А. Метафоризация как способ языковой номинации компонентов ментальной сферы : автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2007. 19 с. Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики : на материале русского языка. М. : Языки славянской культуры, 2002. 736 с.
- Владыко Н. Образ дурак в русском языке (опыт сравнительного анализа психически актуального и лексикографического значений слова) // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия : Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. Т. 14. № 4. С. 51–59.
- Григорьев В.П. Опыт описания идиостилей. Велимир Хлебников // Очерки истории языка русской поэзии ХХ века. Поэтический язык и идиостиль. Общие вопросы / под ред. В.П. Григорьева. М. : Наука, 1990. С. 96–164.
- Гридина Т.А. Грамматический «креатив» в поэзии Игоря Северянина // Грамматические ис- следования поэтического текста : материалы международной научной конференции / под ред. Л.Л. Шестаковой, Н.В. Патроевой. Петрозаводск : ПГУ, 2017. С. 41–43.
- Гулина Е.В. Роль неологизмов в речевой культуре и поэзии Игоря Северянина // Проектная деятельность и научные исследования студентов : материалы научно-практической студенческой конференции / под ред. А.Ю. Ефремова, И.Ф. Бережной, М.Д. Книги. Воронеж : Среда, 2018. С. 99–102. Денисенко В.Н. Семантическое поле и системное изучение лексики (теоретический и прикладной аспекты) // Русское слово в мировой культуре : материалы X Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. СПб. : Политехника, 2003. С. 307–312.
- Денисенко В.Н. Семантическое поле как лексическая категория и метод анализа языка // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия : Лингвистика. 2002. № 3. С. 48–55.
- Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М. : МГУ, 1998. 528 с.
Иванова М.В. Алфавитно-частотный указатель словоформ «Жития Стефана Пермского». М., 1986. 896 с. Деп. в ИНИОН 03.03.1986 № 24353. - Иванова М.В. Лексика «Жития Стефана Пермского», написанного Епифанием Премудрым : дис. … канд. филол. наук. М., 1986. 215 с.
- Иванова М.В., Жаналина Л.К. Металингвистические и лингвистические заметки о языковом сознании // Русское слово в многоязычном мире : материалы XIV Конгресса МАПРЯЛ. СПб. : МАПРЯЛ, 2019. С. 441–447.
- Игнатьева М.М. Поэтический язык И. Северянина // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 1995. № 2. С. 24–36.
- Иомдин Б.Л. Лексика иррационального понимания : автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2002. 24 с. Кезина С.В. Семантическое поле как система // Филологические науки. 2004. № 4. С. 79–86.
- Коршунова Т.Н. Семантико-деривационная структура и функционирование новообразований в художественных произведениях И. Северянина : дис. … канд. филол. наук. Орел, 1999. 248 с. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования (из истории разработки данной проблемы в зарубежном языкознании). М. : МГУ, 1963. 59 с.
- Матвеева Е.Н. Коммуникативно обусловленное эстетическое значение слова в поэзии (на мате- риале поэзии Игоря Северянина) : дис. … канд. филол. наук. Благовещенск, 2008. 237 с.
- Огнева Е.А. Концепция когнитивного моделирования текстового художественного пространства // Вопросы когнитивной лингвистики. 2022. № 2. С. 37–49. https://doi.org/10.20916/1812-3228-2022-2-37-49
- Петрова О.О. Виды метонимических переносов в лирике Игоря Северянина // Казанская наука. 2020. № 1. С. 44–47. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1984. 148 с.
- Синельникова Л.Н. Эмоции в ментально-языковом пространстве лирического стихотворения // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия : Теория языка. Семиотика. Семантика. 2023. Т. 14. № 2. C. 466–482. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-2-466-482 Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Очерки по теории языкознания. М. : Наука, 1982. С. 229–239.
- Хашимов Р.И. Семантическое поле слов и его элементы // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 4 (46). С. 209–213.
- Ходан М.В. Лексико-семантические средства выражения авторской экспрессии в поэтическом языке Игоря Северянина : дис. … канд. филол. наук. М., 2003.
- Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М. : Наука, 1974. 254 с.
- Caselli N.K., Emmorey K., Cohen-Goldberg A.M. The signed mental lexicon : effects of phono-logical neighborhood density, iconicity, and childhood language experience // Journal of Memory and Language. 2021. Vol. 121. https://doi.org/10.1016/j.jml.2021.104282
- Eiswirth M.E. Making the invisible visible : sociolinguistics meets medical communication in a travelling exhibition // Journal of Sociolinguistics. 2022. Vol. 26. No. 5. Pp. 568–585. https://doi.org/10.1111/josl.12516 Guiraud P. La sémantique. Paris : Presses universitaires de France, 1964. 128 p.
- Hardy Ch. Semantic fields and meaning : a bridge between mind and matter // World Futures. 1997. Vol. 48. Pp. 161–170.
- Leeuwen N.V., Weisman K., Luhrmann T.M. To believe is not to think : a cross-cultural finding // Open Mind. 2022. Vol. 5. Pp. 91–99. https://doi.org/10.1162/opmi_a_00044
- Moreno I.M. The mental lexicon : a contrastive analysis of motion verbs in Еnglish and Spanish. Cadiz : Universidad de Cádiz, 2020. 41 p.
- Segui J. Le lexique mental et l’identification des mots écrits : code d’accès et rôle du contexte // Langue Française. 1992. No. 95. Pp. 69–79.
- Zock М., De Deyne S., Stella M., Pirrelli V. The mental lexicon, blueprint of the dictionaries of tomorrow: cognitive aspects of the lexicon // Frontiers in Artificial Intelligence. 2022. Vol. 5. https://doi.org/10.3389/frai.2022.945705.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Актуальная задача создания инновационных технологий преподавания русского языка как родного, неродного и иностранного, учитывающих возраст обучающихся, их когнитивные способности и особенности первого языка, требует проведения фундаментального психолингвистического изучения процессов, сопровождающих станов-ление языковых механизмов детей и взрослых. Цель исследования – уточнение пред-ставлений об овладении русской падежной грамматикой в различных условиях освоения языка. В качестве основного выбран метод сопоставительного анализа процессов овладения русской падежной грамматикой в ситуации одноязычия, симультанного дет-ского двуязычия, изучения русского языка как иностранного во время обучения в вузе и освоения русского языка иноязычным ребенком в ходе естественной коммуникации. Материал получен в ходе лонгитюдного наблюдения за речью учеников младших классов школ Санкт-Петербурга – носителей тюркских и кавказских языков. Дана классифика-ция ошибок выбора и ошибок конструирования падежных форм. Описаны пути доступа к ментальному лексикону и механизмы становления процедурных правил пользования грамматикой. Выявлены стратегии морфологической редукции и сверхгенерализации, позволяющие индивиду конструировать собственную падежную систему на ранних стадиях. Сделан вывод о дисбалансе между когнитивным и коммуникативным развити-ем ребенка-инофона и уровнем владения языком, который приводит к характерному для сукцессивного естественного билингва построению развернутого, но грамматически не оформленного высказывания. В то время как русскоязычный ребенок прибегает к из-влечению из памяти готовых предложно-падежных конструкций, ребенок-инофон само-стоятельно конструирует предложно-падежные формы, соотнося предлог с базовой формой существительного. Дальнейшие перспективы видятся в выработке единого инструмен-тария, позволяющего исследовать становление грамматических механизмов, в расши-рении эмпирической базы. Полученные сведения о речевом онтогенезе должны учиты-ваться при построении научно обоснованных методик преподавания русского языка как неродного и иностранного.
Актуальность исследования обусловлена отсутствием методических комплексов, предназначенных для развития языковой интуиции у иностранцев, изучающих русский язык на довузовском уровне. Иностранные учащиеся на начальном этапе обучения обычно пользуются языковой интуицией, сформировавшейся на родном языке, но наблюдения показывают, что полноценное языковое чутье в русскоязычном речевом общении основывается на автоматическом употреблении элементов и конструкций русского языка. Цель исследования – обосновать необходимость регулярного включения в процесс обучения русскому языку как иностранному заданий, способствующих автоматизации приобретаемых речевых навыков и стимулирующих языковую догадку. Применялись наблюдение за коммуникативной деятельностью учащихся в процессе обучения русскому языку по предлагаемой методике, анализ и обобщение результатов, а также наблюдение с целью выявления трудностей при достижении автоматизма речевых навыков и использования языковой интуиции. Выборку составили иранские слушатели медико-биологической направленности подготовительного факультета Казанского федерального университета, изучающие русский язык на элементарном и базовом уровнях. Разработан методический комплекс, в основе которого система фонетических, лексико-грамматических и текстовых заданий, предназначенных для аудиторной и самостоятельной работы. В обучающем комплексе используются элементы критического мышления для формирования и усовершенствования речевых и когнитивных умений, которые помогут иностранным учащимся развить способность к самостоятельному решению разных коммуникативных задач. При условии регулярного выполнения заданий на развитие интуиции во время аудиторных занятий представляется перспективным достижение свободы речевого поведения иностранных учащихся в коммуникативных актах разных типов.
Поднимается вопрос текстового функционирования мифонимов в поэтическом наследии И.А. Бунина. Актуальность темы обусловлена интересом лингвистов к проблеме художественного текстопостроения, в частности авторского предпочтения в отборе лексики, а также нерешенностью вопроса моделирования бунинского ономастикона. Цель исследования состоит в описании текстовых связей мифологических имен, благодаря которым эксплицируется содержательно-концептуальная информация и формируется подтекст. Материалом послужило двухтомное научное издание поэзии И.А. Бунина под редакцией профессора Т.М. Двинятиной, из которого методом сплошной выборки было извлечено 272 единицы. Систематизация и интерпретация фактического материала осуществлялась при помощи описательного, таксономического, количественного методов, моделирования, контекстологического анализа. Выделяясь на фоне разных слоев бунинского вокабуляра, мифологические имена вступают во взаимодействие друг с другом, иными семантическими подгруппами онимов, апеллятивами, атрибутивной и глагольной лексикой. Отмечено, что наиболее богатыми синтагматическими связями обладают мифоантропонимы и теонимы. Контекстуальная синонимия обнаружена у демононимов, мифоантропонимов, мифоперсонимов, мифотопонимов и теонимов; а контекстуальная антонимия – у мифотопонимов и мифоперсонимов. Интертекстуальная природа и уровень прецедентности обусловливают ассоциативные связи единиц бунинского мифонимикона. Сделан вывод, что текстовое функционирование мифонимов определяется намерением И.А. Бунина-поэта преодолеть партикуляризацию культурных миров и создать такое индивидуально-авторское мифопоэтическое пространство, в котором уже знакомые читателям образы и сюжеты постоянно обогащаются новыми смыслами. К перспективам работы можно отнести исследование мифонимикона бунинской прозы, что позволит создать ономастическую модель идиостиля Бунина-художника.
Анализируется концепт-диада «Жизнь – Смерть» в русской языковой картине мира. Актуальность исследования обусловлена экзистенциальной значимостью изучаемого феномена для формирования целостного представления об аксиологическом поле русской языковой картины мира. Цель – корпусный анализ концептуальной диады «Жизнь» и «Смерть». Материал исследования составили 70 поэтических единиц, содержащих ядерные лексемы «Жизнь» и «Смерть», из Национального корпуса русского языка. В качестве поэтических единиц взяты семантически полнозначные контексты стихотворений русских поэтов (М. Цветаевой, М. Волошина, С. Есенина, З. Гиппиус и др.). Применялись дескриптивный метод, концептуальный анализ, метод лингвокультурологического комментирования, контекстуальный анализ, корпусный метод. Определено, что на базе концептов «Жизнь» и Смерть» становится возможной реконструкция доминантных черт русской языковой картины мира, которая отличается не только квалитативной гетерогенностью, но и определенной биполярностью в поведении субъекта (агентивность vs пассивность, провиденциальность vs активность и т. д.). Установлены такие семантические параметры концептов «Жизнь» и «Смерть», как скоротечность и неконтролируемость жизни; жизнь как стихия, внутри которой человек выступает не активным субъектом, но объектом, над которым властвуют внешние силы; скоротечность жизни и ее непредсказуемость; вера в посмертное существование; смерть как переход в инобытие. Сформирован объяснительный контекст для адекватного комментирования концептуальных значений.
Социально-экономические перемены, реформирование пенсионной системы привели к изменению восприятия старости носителями русского языка. Рассматривается динамика семантического объема лексемы «пенсионер», обусловленная вышеназванными экстралингвистическими факторами. Цель исследования – описание семантической трансформации лексемы «пенсионер», репрезентирующей концепты «пенсионер», «пенсия» и «старость». Материалом послужили данные Национального корпуса русского языка за период с 1995 по 2021 г., лексикографические источники, данные ассоциативного эксперимента, позволившего выделить понятийные, ценностные и образные компоненты концептов «пенсионер», «пенсия» и «старость». Применялись метод анализа и обобщения языкового материала лексикографических источников, данных ассоциативного эксперимента, метод компонентного анализа. Изучение вербальных эле-ментов, отражающих культурные, традиционные и ценностные представления носите-лей русского языка, позволило представить динамику семантики лексемы «пенсионер», ее семантическую трансформацию, которая отражает изменения в русской языковой картине мира. Семантические меризмы, выделенные на основе контрастивного анализа потенциальных ассоциатов, позволили представить семантический объем слова с учетом экстралингвистических данных. Полученные результаты могут быть использованы в лексикографических источниках при определении лексемы «пенсионер». Обобщены теоретические и практические подходы к моделированию русских лингвокультурных концептов, с помощью которых появляется возможность выявить культурно-нравственные доминанты носителей русского языка и сакральные смыслы русской культуры.
В цифровую эпоху народные ортологи (нормализаторы языка, обнаруживающие непрофессионализм в качестве речи, выборе критериев и незнание кодифицированной нормы) получили неограниченную возможность публикации своего мнения в электронном виде, что попало в поле зрения ученых. Актуальность предлагаемой темы определяется необходимостью популяризации традиционных культурных ценностей, в частности знания о русском языке. Цель исследования – выяснить мотивы народных ортологов и используемые в их нормотворчестве критерии нормы, степень объективности, соответствие их мнений научным представлениям и уровень грамотности в их высказываниях. Материалом послужили суждения о языке непрофессиональных лингвистов, доступные на онлайн-форумах (общедоступных диалогах) о русском языке. Применялись метод анализа контента, включающий поиск и отбор суждений народных ортологов, и анализ языкового материала в ракурсе соответствия нормам на основе лингвистических словарей. Полученные результаты показали как недостаточность знаний народных ортологов о русском языке, так и востребованность ими этих знаний. Выявлены мотивы их деятельности (интерес к языку и его защита, самореализация, проведение досу-га), а также ее основные направления (нормотворчество и поиск норм в правописании, лексике и грамматике). Это знание позволило предложить рекомендации для возможного диалога ученых и народных ортологов.
Усиливающаяся напряженность между Российской Федерацией и Со-единенными Штатами Америки привела к серьезному сокращению числа студентов, желающих изучать русский язык, а также к отмене многих программ русского языка как на уровне K-12, так и на университетском уровне. В работе подтверждается необходимость улучшения подготовки будущих учителей русского языка в государственных школах США. Представлены прикладной философский анализ, политические исследования и обзор существующих программ по русскому языку и литературе в крупнейших университетах США. Проанализированы данные, связанные с уровнем владения русским языком учителей в США. Предложена модель реализации пятилетней программы подготовки будущих учителей русского языка в США. Основанная на типичной учеб-ной программе бакалавриата модель включает курсовую работу по трем широким областям: общеобразовательные курсы (гуманитарные и естественные науки); русский язык и аффилированные с ним курсы; курсы, связанные с педагогикой.
Учебники являются основой реализации учебной программы, важным инструментом преподавательской деятельности. Они играют значимую роль в обучении иностранному языку, объединяя в себе характерные черты времени, цели обучения, передовые концепции преподавания, закономерности самообучения. Цель работы – выявить тенденции и проблемы в сфере разработки и издания учебных пособий по чтению на русском языке в Китае. Проведен анализ 84 учебных пособий по чтению на русском языке, изданных в Китае в течение последних 30 лет, особое внимание уделено 4 самым репрезентативным из них, относящимся к разным периодам времени. Использовался сравнительно-типологический метод, а также методы индукции и математической об-работки. Сравнительный анализ учебных пособий проводился с учетом таких аспектов, как цель создания, структура, содержание. Рассмотрены особенности универсальных (комплексных) и профессионально-специализированных учебных пособий по чтению, в том числе вспомогательных учебных материалов. Подчеркивается необходимость создания серии высококачественных учебников, определяются пути решения этой проблемы. Глубоко изучены альтернативы составления учебных пособий по чтению на русском языке с точки зрения построения системы многофункционального тематического содержания, интеграции межкультурных и умозрительных элементов, многополярного обучения.
Статистика статьи
Статистика просмотров за 2025 год.
Издательство
- Издательство
- РУДН
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6
- Юр. адрес
- 117198, г Москва, Обручевский р-н, ул Миклухо-Маклая, д 6
- ФИО
- Ястребов Олег Александрович (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- rector@rudn.ru
- Контактный телефон
- +7 (495) 4347027
- Сайт
- https://www.rudn.ru/