SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…

Результаты поиска: 97 док. (сбросить фильтры)
Статья: ПРИЗНАКИ И ДИНАМИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ КОНЦЕПТА «ГРОЗА» В ПЬЕСЕ А. Н. ОСТРОВСКОГО «ГРОЗА»

В статье представлено исследование концепта «гроза» в пьесе А. Н. Островского «Гроза». Цель работы - описать признаки художественного концепта «гроза» и смоделировать его структуру. Такой анализ может быть полезен для создания режиссерского замысла и воплощения его на сцене или в кино. Актуальность работы обосновывается значимостью концептуальных исследований для современной лингвистики, а новизна - рассмотрением структуры концепта как динамической, меняющейся вместе с событиями пьесы. Использована методика концептуального анализа: выявление слов - репрезентантов концепта, которые наиболее полно выражают художественный концепт «гроза» в пьесе, выявление их сочетаемостных характеристик, описание образных признаков концепта, выявление понятийного слоя концепта, ценностных и символьных признаков. В статье определяется, что лексемы «гроза», «гром», «пожар», «геенна огненная», «дождик», «туча» являются контекстуальными репрезентантами концепта «гроза». Образные признаки «грозы» - это антропоморфные признаки, признаки живого существа и витальные признаки смерти. В понятийном слое концепта «гроза» зафиксированы признаки природного или психического явления. «Гроза» - это символ смерти или обновления; эти же признаки составляют ценностный компонент данного концепта. В статье представлена динамическая модель структуры концепта «гроза», которая раскрывается в движении по событиям пьесы и в образах ее персонажей. В итоге делается вывод о том, что концепт «гроза» - это художественный концепт авторского происхождения, раскрывающийся в динамике пьесы как космический и психический концепт, в ядре которого расположено представление о бинарном единстве тела и души. Подходя к анализу «грозы» как к авторскому художественному концепту, мы получаем ключ к идее текста, которая может стать основой режиссерского замысла для постановки на сцене.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ОРЛОВА ОЛЕСЯ
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: РЕЦЕПЦИЯ БИБЛЕЙСКИХ ОБРАЗОВ В РУССКОЙ ПЕСЕННОЙ ТРАДИЦИИ: ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Работа посвящена рассмотрению концепта БОГ в иностранной аудитории филологического профиля. В ходе исследования авторы опирались на принципы, разработанные в когнитивной лингводидактике. Полученные результаты легли в основу урока из пособия «Концепты русской песенной традиции: от романса до рэпа»; в нем на материале текстов песен рассматриваются константные для русской культуры образы Христа и его учеников, а также характерные для русской песенной традиции христологические мотивы. В целях формирования когнитивного уровня языковой личности иностранных учащихся в уроке эксплицируется ассоциативное поле ‘Христос’ и реконструируется фрагмент языковой картины мира, связанный с концептом БОГ.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Жукова Александра
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ДАННОСТЬ ПОНЯТИЯ В СТРУКТУРЕ БЫТИЯ

Изучается вопрос о том, в какой мере считать существующим понятие. В рамках феноменологического подхода мера существования понятий трактуется как данность. Она имеет место в каком-то выделенном интервале абстракции (ситуации, совокупности ситуаций или в универсуме в целом) как для отдельного «Я», так и для Другого или Других. Всякий раз, когда субъект мыслит абстрактно, он своим актом внимания «разделяет» предоставленное ему бытие на два обозримых им мира: ноэматический и эмпирический. Они имеют место только в интенции, а не вообще (как у Платона). В каждом акте внимания субъект пребывает в каком-то одном из этих миров, но не в обоих сразу. При этом он уже находится мысленно в каком-то из них. Это обусловлено контекстом или решаемой задачей. Мысленный «взгляд вверх» (из эмпирического мира, в котором пребывает субъект, в ноэматический) представляет собой абстрагирование. Напротив, подобный же «взгляд вниз» - конкретизацию. В статье показано, что содержание понятия обусловлено «горизонтальным протяжением» в ноэматическом мире. Объем же понятия имеет место при мысленном «взгляде вниз» и реализуется в эмпирическом (предметном) мире. И только само понятие в своем единстве связывает эти два мира в одной точке бытия - в акте внимания. Для объектов каждого из миров вводятся способы бытия (модусы): предметные (для предметов из эмпирического мира) и понятийные (для понятий). Такие модусы несравнимы. Их введение в практику философствования позволяет избежать применения во многом противоречивого предиката «существовать».

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): КУЗЬМИН ВЛАДИМИР
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: КОНЦЕПТЫ МАГИЯ/РЕАЛЬНОСТЬ В АНГЛО-РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ

Работа выполнена в сферах когнитивной лингвистики, когнитивной фразеологии, лингвокультурологии. Данный проект анализирует репрезентацию концептов Магия/Реальность в англо-русской фразеологии. Изучено лексическое значение концептов Магия/Реальность в когнитивной лингвистике и фразеологическое значение концептов Магия/Реальность в когнитивной фразеологии. Утверждается, что концепты Магия/Реальность представляют собой сложные ментально-лингвальные образования, отображающие комплексные, иногда наивные представления носителей английского и русского языков. Актуальность – понятия «Магия/Реальность» недостаточно изучены, и научный анализ этой пары понятий предлагает свежий взгляд и вносит свой вклад в общую концептуальную картину мира. Объект исследования – культурные концепты Magic/Reality в английской и русской фразеологии. Методы – лингвокультурологический анализ, литературный анализ, описательный анализ, сравнительный анализ, компонентный анализ. Результаты - в нашем исследовании концепты Магия/Реальность были классифицированы как одноуровневые и многоуровневые, при этом в русском и английском языках преобладают одноуровневые концепты. В русском языке наиболее часто для данных концептов используются крылатые слова и пословицы. В английском языке преобладают пословицы. Вывод – исследование подтверждает, что носители разных культур представляют понятия «Магия/Реальность» по-своему, в соответствии с особенностями своего менталитета и языка. Понятие «Магия» воспринимается представителями обеих культур как иллюзорное, а понятие «Реальность» – как лишенное иллюзий. Таким образом, в английской и русской культурах понятия Магия и Реальность представляют собой сложные и многогранные конструкции и могут рассматриваться в разных контекстах.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Шамшитдинова Аcель
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: РЕЦЕНЗИЯ НА МОНОГРАФИЮ В. И. КАРАСИКА "ЯЗЫКОВЫЕ КАМЕРТОНЫ СМЫСЛА" (М.: ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМ. А. С. ПУШКИНА, 2024. 416 С.)

Монография посвящена проблемам лингвокультурологии, лингвосемиотики и дискурсологии. Она состоит из четырех тематических разделов: лингвоконцептологии, лингвонарратологии, дискурсологии и раздела, посвященного исследованию аксиологических свойств номинаций. Осмысление лингвокультурных концептов производится на материале форм бытия - мирной жизни и соревнования, природных и артефактных объектов - пустыни, болота, вокзала и базара, а также атмосферных и биологических явлений - тумана и крови. Проблемы лингвонарратологии изучаются на материале аллегорического истолкования сюжетов русских, армянских и калмыкских сказок, сказок народов банту, аксиологии аниме, феи, аксиологии жизни и смерти в поэтическом тексте. Свойства дискурса рассматриваются через его символические, фасцинативные, дезидеративно-оптативные, деструктивные и комические характеристики, а также через оценочную специфику педагогического и просветительского дискурсов. Свойства номинаций изучаются на материале коммуникативных ограничений и табу, гендерной асимметрии пейоративной лексики, асимметрии частичного качества и характеристик артефактов низкого качества. Адресуется филологам и широкому кругу исследователей, разрабатывающих основы интегральной науки о человеке.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Воркачев Сергей
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ИСТОРИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ЭТНОПЕДАГОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ В ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

В статье рассмотрены исторические аспекты этнопедагогических исследований, проводимых в Чеченской Республике. Отмечено, что у истоков развития данного направления стоял известный российский ученый Ш. М.-Х. Арсалиев, внесший серьезный вклад в развитие научного сообщества чеченцев, воспитавший кандидатов и докторов наук в области этнопедагогики. Представлен опыт современных исследований, связанных с этническим компонентом, в частности в сфере коммуникативной культуры на основе анализа нравственных концептов чеченцев.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Мусханова Исита
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: РЕЦЕНЗИЯ НА МОНОГРАФИЮ В. И. КАРАСИКА «ЯЗЫКОВОЕ ДРЕВО ЖИЗНИ» (М.: ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМ. А. С. ПУШКИНА, 2025. 496 С.)

Монография посвящена вопросам лингвокультурологии, теории коммуникации и лингвосемиотики, в ней дается лингвокультурное осмысление различным духовным и «материальным» концептам, анализируются символизация артефактов, общение с искусственным интеллектом, сюжетное цитирование, семиотика личностной позиции и семиотика коммуникативной тональности. Композиционно монография представлена тремя главами, посвященными языковому освоению мира: лингвокультурному, коммуникативному и семиотическому. Лингвокультурное осмысление концептов осуществляется по четырем направлениям - концептуализации познания, поведения, культурного пространства и артефактов. Рассматриваются актуальные проблемы лингводискурсологии и лингвистической генристики, осуществляется поиск новых категорий общения, типов дискурса и речевых жанров. Осмысливаются функциональные характеристики и способы коммуникации в семиотическом аспекте: личностные позиции и коммуникативные намерения отправителей речи, а также коммуникативная тональность речевых произведений. Адресуется филологам и исследователям, занимающимся проблемами лингвосемиотики, антропологической и коммуникативной лингвистики.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Воркачев Сергей
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: МЕТАФОРА КАК ИНСТРУМЕНТ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ОБРАЗА «СТРАНЫ ПРИБАЛТИКИ» В МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ

Целью настоящей статьи является рассмотрение роли концептуальных метафор в процессе актуализации образа «страны Прибалтики» в медийном дискурсе.

Целесообразность изучения функционирования метафорической системы в медийном дискурсе обусловлена потребностью в коммуникации, в необходимости убеждения аудитории в принятии информации, в формировании мировоззрения, в модификации и воспроизводстве концептов, в создании определенных ценностно-смысловых моделей, которые должны быть донесены обществу и усвоены.

Положение о том, что метафора в медийном дискурсе является эффективным инструментом репрезентации образа «страны Прибалтики», подтверждает актуальность исследования. При помощи когнитивно-дискурсивного анализа в медийном дискурсе были выделены и исследованы метафоры, играющие важную роль в репрезентации образа «страны Прибалтики», являющегося частью концептуальной картины авторского восприятия фрагмента действительности.

Метафоры, инкорпорированные в одну метафорическую модель, одновременно являются элементами другой модели и в совокупности образуют единое многомерное концептуальное пространство или когнитивную матрицу - систему взаимосвязанных областей концептуализации объекта.

Выявлены группы концептов, определяющих параметры концептуального пространства страны Прибалтики. Метафоры располагаются в сильных позициях медийного текста, маркируют создаваемые смыслы, в том числе и личностные, определяющие мировидение автора, оценочные суждения.

Анализ языкового материала показал, что за счет метафорических переносов создается эффект образности и экспрессивности, устанавливается обратная эмоциональная связь с аудиторией, создается эффект убедительности транслируемой информации. Разное прочтение образа, основанного на одном метафорическом концепте, обеспечивается выведением в фокус метафорического переноса нужных концептуальных признаков, предпочтение отдается негативной модальности.

В заключении сделан вывод о значимости метафор в процессе репрезентации образа «страны Прибалтики» в медийном дискурсе.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): КАЛАШНИКОВА ЛАРИСА
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПОНЯТИЯ СОЮЗ В ПОЛИТИЧЕСКОМ МЕДИАДИСКУРСЕ (СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ АНГЛИЙСКОГО, НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

В статье проводится анализ семантической структуры понятия союз путём сопоставления его семантических маркеров для разных европейских языков. Авторы рассматривают особенности формирования и реализации данного концепта в процессе межъязыкового взаимодействия в рамках медиадискурса английского, немецкого и русского языков. Целью статьи является выявление характерных черт формирования отдельных значений, выраженных через семантические маркеры в медиадискурсе данных языков и отражающих своеобразие реализации концепта союз в семантическом плане. При рассмотрении особенностей значения устанавливаются семантические маркеры, ассоциативно связанные с центральным понятием, закономерности частотности использования их в исследуемых языках, определяются факторы, воздействующие на трансформацию семантики. Взаимосвязь ситуаций коммуникативного взаимодействия и её влияние на реализацию конкретного значения понятия союз свидетельствуют о высокой актуальности исследования. Выбор лингвистических средств реализации концепта и роли коммуникативной ситуации в этом процессе оказывает значительное влияние на негативацию или положительную оценку самого явления. Методология исследования включает элементы системного анализа, метода лингвистического описания, дискурс-анализа, семантического и компонентного анализа. В ходе исследования используются статистические данные, извлечённые из соответствующих заявленным языкам корпусов методом автоматической выборки по заданным параметрам. Авторы приходят к выводу о том, что семантическая структура концепта реализуется в зависимости от коммуникативной ситуации различными семантическими маркерами, у которых при сходстве структур в ходе исторического развития и различного общественного опыта наблюдается расхождение смысла, которое может являться в дальнейшем пространством для различного рода смысловых манипуляций в современном медиадискурсе. Интерес представляют и особенности использования в исследуемых языках понятия союз в текстах политической направленности.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ИВАНОВА ТАТЬЯНА
Язык(и): Русский, Английский, Арабский
Доступ: Всем
Статья: Понимание подростками электронного учебного гипертекста (в сравнении с печатным гипертекстом)

Представлены результаты исследования, в котором сопоставляются чтение и понимание двух идентичных по содержанию версий учебного гипертекста – электронного и печатного. Актуальность работы определяется важной ролью гипертекстовых структур в системе современных цифровых технологий, необходимостью обучения школьников эффективным стратегиям навигации, поиска и анализа гипертекстовой информации. В исследовании приняли участие 108 учащихся 7-8 классов средних школ Москвы и Московской области. В качестве стимульного материала использовался специально сконструированный учебный гипертекст гуманитарного содержания. Сравнительный анализ электронного и печатного гипертекста осуществлялся по следующим параметрам: понимание общего содержания текста, понимание концептуальной и фактуальной информации. Обнаружено, что учащиеся, работавшие с электронным гипертекстом, значимо лучше (р<0,05), чем работавшие с бумажным вариантом, справились с диагностическим тестом в целом и с вычитыванием фактуальной информации в частности, в то время как в понимании концептуальной информации значимых различий выявлено не было (р>0,05). Вне зависимости от формата чтения большинство испытуемых продемонстрировали поверхностное понимание: всего 9,7% учащихся сумели полностью верно понять и сформулировать главную мысль текста и около половины (50,5%) с заданием не справились. Полученные данные позволяют сделать вывод, что, хотя работа с гипертекстом успешнее осуществляется в цифровой среде, преобладание частичного, недостаточно полного и точного понимания указывает на необходимость проведения в школах специальной регулярной работы по обучению школьников эффективным стратегиям взаимодействия с гипертекстом как с экрана, так и с листа.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Миронова Ксения
Язык(и): Русский
Доступ: Всем