SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…

Результаты поиска: 750 док. (сбросить фильтры)
Статья: МЕДИАПРЕЗЕНТАЦИЯ АНГЛИЙСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

Введение. В настоящее время изменяется русская ценностная картина мира под влиянием американской культуры как основного проводника глобализации. Выражением этих изменений становятся заимствования в разных видах дискурса, восприятие которых формируется в медийном дискурсе, играющем важную роль в осмыслении этих заимствований. Целью исследования является изучение особенностей медиапрезентации английских заимствований педагогического дискурса. Методология и источники. Основой исследования стал собранный тематический корпус текстов разных жанров: текстов форумов, статей медийных образовательных платформ и собственно медийных текстов общим объемом 42 тыс слов. Результаты и обсуждение. В статье рассмотрены особенности медиапрезентации импортированных концептов педагогического дискурса «тренд» и «рейтинг», которые выражают ключевую для американской культуры идею состязательности. Заимствование «тренд» тесно связано с контекстами употребления других заимствований, входящих в его содержательную структуру: «ноу-хау», «стартап», «хакатон» и др. и включает в свое интерпретационное поле понятия «инновация» и «модернизация», которые получают оценку, зависящую от субъекта оценочной квалификации. В интерпретационное поле концепта «рейтинг» входят такие слова, как «буллинг», «давление», «конкуренция». В большинстве медийных текстов «рейтинг» оценивается отрицательно как способствующий прагматическому подходу к получению знаний, вызывающий соперничество и негативные эмоции у детей и являющийся причиной психологических травм и проблем взаимоотношений в коллективе. Основой для метафорической концептуализации процессов, происходящих в образовании, служит основная метафора «человек-природа», а также метафора компьютерной игры и стоимости, позволяющие выделить ценностные акценты восприятия заимствований и отношение социума к осваиваемым явлениям. Заключение. Выявлено, что заимствования «тренд» и «рейтинг» обладают образно-ценностными характеристиками, имеют выраженную оценочную маркировку и метафорическую концептуализацию. Изучение заимствований педагогического дискурса указывает на значимость дискурсивного фактора в осмыслении концептов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Гусева Анна
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: МЕТАФОРИЧЕСКОЕ СОЗДАНИЕ КИТАЙСКИХ ЖЕНСКИХ ОБРАЗОВ В СМИ

Введение. Средства массовой информации тесно связаны с дискурсом. Женская метафора в СМИ - это не простое отражение объективного мира, а избирательное и осознанное построение женского образа в реальности социума. В данном исследовании изучается метафорическое создание китайских женских образов через СМИ. Методология и источники. Автором была использована платформа WeChat, на которой производился поиск статей с заголовками, включающими определенные ключевые слова. В общей сложности 306 женских метафор были вручную идентифицированы и отобраны в качестве текстового корпуса. С помощью статистики частотности слов были отсортированы категории китайских женских метафор и проанализирован женский образ, сконструированный в СМИ. Результаты и обсуждение. Автором статьи было обнаружено, что исходные домены женских метафор в основном включают растения, животных, повседневные предметы, вымышленных персонажей, природу и окружающую среду. Женские метафоры можно проанализировать в следующих категориях: «женщина - цветок», «женщина - вода», «женщина - половина неба», «женщина - свет», «женщина - фея», «женщина - книга», «женщина - тигр», «женщина - драгоценность». Среди них «женщина - цветок» является наиболее частотной и доминирует над женскими метафорами, в ней красота цветов отражает красоту женщин, цветение цветов - молодость женщин, а аромат цветов выражает очарование женщин. «Женщина - вода», «женщина - половина неба», «женщина - свет» также являются частыми женскими метафорами, конструирующими нежность, высокий социальный статус, неповторимое очарование и выдающийся вклад женщины. Другие женские метафоры тоже играют определенную роль в создании идеи святости, мудрости, независимости, уверенности, силы, драгоценного характера женского образа. Эти метафоры создают различные понятия, передающие внешность, характер, способности и ценность женщин, и большинство женских образов являются красивыми и нежными. Заключение. Исходя из приведенных примеров становится очевидно, что построение женского образа в СМИ, с одной стороны, приобретает разнообразие, с другой - оно по-прежнему следует традиционной модели мышления. Автором предполагается, что гендерный дискурс в СМИ получил многогранность и развитие, но все еще нуждается в усилении построения равноправного женского образа в гармоничном обществе.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Xu Hong
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: УСЛОВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В ЯЗЫКЕ ЙЕМСА

Введение. Основной целью настоящего исследования является комплексное описание условных конструкций в языке йемса. Существующие исследования не раскрывают структуру условных предложений в языке народа йем. Данное исследование призвано восполнить этот пробел. Методология и источники. Сбор данных осуществлялся методом элективного интервью с информантами на предмет условных предложений в языке йемса. Данные были проанализированы с использованием описательного подхода без учета какой-либо конкретной теоретической базы. Описание и анализ данных выполнены на базе общих определений и типологических классификаций условных конструкций в лингвистической литературе. Результаты и обсуждение. В рамках исследования были установлены антецедент и консеквент условных предложений. Показано использование морфем в различных типах условных предложений. Выделены канонические и неканонические формы условных конструкций. Семантическая классификация условных предложений языка йемса рассматривается на базе типологического взгляда, предложенного Томпсоном и др. Рассмотрены реальные, нереальные, контрфактические, гипотетические, уступительные и исключительные условные конструкции. В языке йемса протазис реального условного предложения отличается от протазиса нереального условного предложения. Подчиненное предложение (протазис) вводит некоторое условие, истинность которого не утверждается, при котором выполняется другое главное предложение (аподозис). Заключение. Исследование содержит синтаксические данные для сопоставительного синтаксического описания условных предложений в омотских языках и может быть использовано для дальнейших теоретических исследований, касающихся условных конструкций в целом.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Asrat Mitike
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: БИНАРНЫЕ ОППОЗИЦИИ КАК СРЕДСТВО АКТУАЛИЗАЦИИ АКСИОСФЕРЫ РЕЛИГИИ: ЦЕННОСТЬ VS АНТИЦЕННОСТЬ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПРОПОВЕДЕЙ)

В центре внимания статьи находится проблема изучения специфики манифестации ценностей и антиценностей в англоязычных религиозных проповедях. Материал исследования - проповеди XIX-XXI вв., размещенные в сети Интернет (общий объем выборки - 600 текстов). В работе подчеркивается особый статус проповеди, благодаря которому анализируемые тексты являются устной и публичной разновидностью религиозной дискурсивной сферы, ориентированы не столько на трансляцию новой информации, сколько на разъяснение и интерпретацию прецедентных священных источников (Библии). Автор отмечает аксиологически значимую природу религиозной коммуникации и указывает на присутствие в текстах проповедей ценностных концептов положительной и отрицательной семантики, репрезентирующих ценности и антиценности религии, соответственно. По мнению автора, в проповедях рекуррентно актуализируются ценностные концепты, подразумевающие базовые понятийные смыслы христианского учения (Бог, любовь, добро, свет и т. д.). Примечательно, что для достижения большего эффекта и оказания речевого воздействия на целевую аудиторию проповедники зачастую используют в пределах одного контекста бинарные оппозиции типа добро - зло, подчеркивая тем самым как весомость и пользу религии, необходимость следования ее канонам, так и неизбежность серьезных последствий в случае неправедных поступков и мыслей. Согласно данным анализа фактического материала, ключевыми бинарными оппозициями, отражающими корреляцию понятий в связке ценность - антиценность, выступают: Бог - Сатана, Жизнь - Смерть, Добро - Зло, Свет - Тьма, Рай - Ад, Друг - Враг, Лекарство - Болезнь, Любовь - Ненависть, имеющие свой показатель частотности в масштабе выборки.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): МИЛЕТОВА ЕКАТЕРИНА
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРИРАЩЕНИЯ ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТОВ-КОЛОРАТИВОВ В СОВРЕМЕННОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Целью статьи является определение семантической специфики терминологических единиц и составляющих их отдельных терминоэлементов, имеющих прямое или косвенное указание на цвет или его отсутствие. Терминоэлементы-колоративы выражают такое конкретное свойство медицинских объектов, процессов или явлений, как цвет (или его отсутствие), при этом в некоторых случаях в семантике цвета могут содержаться дополнительные коннотации.

В ходе отбора материала для анализа было выявлено, что достаточно большое число терминологических единиц медицинской сферы в современном русском языке характеризуется наличием колоративной семантики, т. е. присутствием семы цветообозначения.

В рамках статьи исследуются семантические приращения терминоэлементов-колоративов в медицинской терминологии в современном русском языке.

Материалом для исследования послужили 315 русскоязычных терминологических единиц с терминоэлементами-колоративами медицинской сферы и более 350 разножанровых контекстов их употребления.

Методы исследования включают метод сплошной выборки, метод контекстуального и контент-анализа, метод семантического анализа, описательный метод, а также методы количественного подсчета.

В ходе исследования определено, что среди преобладающих цветов, использующихся при номинации медицинских объектов, процессов или явлений, выделяются: красный, белый и чёрный. Несколько в меньшей степени в рамках отобранных терминоединиц представлены желтый, синий / голубой, серый и зелёный цвета, в некоторых случаях идет речь о нескольких цветах сразу или их полном отсутствии.

Представленные цвета вербализуются посредством как традиционных для русского языка, так и заимствованных из латинского и греческого языков терминоэлементов-колоративов. В значительно меньшем объеме представлены медицинские термины с терминоэлементами-колоративами, выражающими прочие цвета.

В ходе работы были выявлены случаи как прямого обозначения цвета некоторого медицинского объекта или явления, так и его косвенного, образного, метафоро-метонимического выражения.

Использование терминоэлементов-колоративов в современной медицинской терминологии русского языка играют важную роль как в диагностическом плане, так и с позиций коммуникации между специалистами-медиками.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ГОРЖАЯ АЛЕСЯ
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ЭВОЛЮЦИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА В XXI ВЕКЕ: НАВИГАЦИЯ НА ПЕРЕСЕЧЕНИИ ГЛОБАЛЬНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ И ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ

Основная цель настоящего исследования - выяснить влияние глобальных изменений и интертекстуальной связности на эволюцию лексических систем в XXI веке. В свете этого был рассмотрен ряд концепций, включая гипертекстуальность, трансмедийный нарратив, мем-культуру, постмодернистскую адаптацию, интермедиальность, глобализацию и кросс-культурную интертекстуальность.

Значимость исследования заключается в изучении современной терминологии цифровой эпохи и анализе того, как эти понятия формируют язык. В исследовании использовались лингвистические данные цифровой коммуникации и онлайн-текстов с применением таких качественных подходов, как дискурс-анализ и контент-анализ.

Исследование подчеркнуло роль глобализации, цифровой коммуникации и культурного обмена в формировании языкового развития, признав значимость социологических влияний в этом процессе.

Принимая во внимание интертекстуальность, культуру и современные концепции, исследование освещает сложную природу развития языка в XXI веке и подчеркивает необходимость комплексных и взаимосвязанных подходов к изучению языка в глобальном контексте.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): МИХЕЕВА НАТАЛЬЯ
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОККАЗИОНАЛИЗМОВ В РЕКЛАМЕ МАГАЗИНОВ И МАРКЕТПЛЕЙСОВ

В статье рассматриваются словообразовательные и семантические особенности окказионализмов, функционирующих в телевизионной рекламе магазинов и маркетплейсов. Несмотря на большое количество исследований языка рекламы, на сегодняшний день отсутствуют работы, представляющие результаты анализа данного сегмента рекламы.

Материалом для настоящего исследования послужили тексты телевизионной рекламы маркетплейсов Ozon, Wildberries, Avito и др., а также крупных сетевых магазинов за 2020-2024 гг.

Используемые методы: словообразовательный и контекстуальный анализ, выборка, классификация и обобщение, анкетирование. Словообразовательный анализ «рекламных» окказионализмов показал, что они образованы как узуальными, так и неузуальными способами словопроизводства. Среди узуальных способов наиболее продуктивными выступили суффиксация (хватамба, покупака) и сложение (стопцена, скидкодни). Из неузуальных способов в образовании окказионализмов участвует только контаминация (распродабрь, покупакула). При этом часть контаминантов совмещает в себе лексические значения обеих производных основ, а некоторые окказионализмы включают несочетающиеся по семантике компоненты.

Семантический анализ «рекламных» окказионализмов показал, что основная их часть содержит сему «покупка». Такие новообразования мотивированы словами распродажа, покупать, хватать и др. Только незначительная часть окказионализмов не имеет отношения к покупке / продаже.

Прагматическая функция окказионализмов заключается в том, что данные слова помогают рекламе выделиться из числа подобных и запомниться покупателю. На это указывают результаты проведенного автором опроса, которые свидетельствуют о том, что респонденты чаще всего связывают окказионализмы с рекламируемым магазином или маркетплейсом.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА ХОРЕОГРАФИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕРМИНОВ ИРЛАНДСКИХ ТАНЦЕВ)

Введение. Статья рассматривает вопросы, связанные со сложностями описания малоупорядоченнных терминологий. К подобным терминологиям отечественные терминоведы традиционно относят терминологию хореографии. Эта терминологическая область предоставляет уникальный материал для исследований, поскольку сочетает в себе вербальные специальные знания, а также графическое иллюстративное сопровождение пояснительного характера для уточнения и фиксации движений тела исполнителей. В связи с развитием антропоцентрического направления в лингвистике изучение терминологии классической хореографии, а также терминов фольклорных танцев предоставляет возможность осмыслить технологии искусства, в которых проявляется непосредственная взаимосвязь эмоций, движения, силы народного характера, выражения свободы и радости бытия. Методология и источники. Интерес к изучению терминологии гуманитарных, экономических и юридических дисциплин получил широкое распространение в последние десятилетия. Изменившийся социальный контекст и социальный ландшафт открыли огромный пласт терминологической лексики, ранее не востребованной, для масштабных терминоведческих исследований. Методы когнитивного терминоведения позволяют рассматривать не только системные явления в терминологии, категоризацию и концептуализацию специальных знаний, но и ключевые понятия, которые развиваются в синхронии и диахронии. Описательный метод и метод дефиниционного анализа являются определяющими для этой работы. Изучаемые английские термины ирландского фольклорного танца получены методом сплошной выборки из оригинальной литературы, терминологических словарей и глоссариев. Результаты и обсуждение. Уникальность номинации терминологии ирландского фольклорного танца заключается, во-первых, в применении двух языков - английского и гэльского. Во-вторых, распространение ирландской диаспоры по разным континентам создает предпосылки развития танцевальных школ по всему миру и закрепления этой двуязычной терминологии. Кроме того, организация сертификации преподавателей и проведение фестивалей и соревнований регионального и мирового уровня способствует стандартизации не только танцев, но и терминов. Представляется, что публикации лучших образцов танцевального наследия и фиксация их для потомков помогли создать ту характерную исполнительскую культуру, которую мы наблюдаем в последние десятилетия.

Заключение. Сфера хореографической терминологии в целом и терминологии ирландских фольклорных танцев в частности представляет собой недостаточно изученную область из-за объективных сложностей, которые вызваны использованием сочетания вербальных и невербальных ресурсов для характеристики танцевальных движений. Кроме того, исследование показывает, что особенность терминологической номинации, сохраняющей в силу исторических причин баланс двух языков, придает особенную специфику тем контекстам, в которых функционируют эти терминологические единицы.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Росянова Татьяна
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ПРОЦЕССЫ АДАПТАЦИИ НЕМЕЦКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА ЛЕКСИЧЕСКОМ УРОВНЕ

Статья посвящена изучению немецких заимствований, которые на протяжении нескольких столетий проникают в английский язык. Цель исследования - проанализировать периоды проникновения и степень адаптации немецких заимствований в английском языке, оценив различные изменения, произошедшие в результате перехода из языка-источника в язык-реципиент. Материалом послужили 144 немецких заимствования, отобранных методом сплошной выборки из статей британских и американских газет (“The Guardian”, “The New York Times”, “The Sunday Times & The Times”) за 2021-2025 гг. Для анализа использовались онлайн-словари “Cambridge Dictionary”, “Collins Dictionary”, “Online Etymology Dictionary”, “Merriam Webster” и “Duden”. В качестве методов использовались контекстуальный и компонентный анализ, а также количественный. Каждая лексическая единица анализировалась по четырём параметрам: орфография, фонетика, морфология и семантика. В статье приводится несколько примеров их описания. На основе анализа было определено, в какой степени слово адаптировано: полностью, частично или не изменилось. В результате был сделан вывод, что XIX век является пиком процесса проникновения заимствований (42% слов), связанным с промышленной революцией в Германии, культурным обменом и эмиграцией немцев. В XX веке заимствования обусловлены политическими событиями, развитием медицины и психологии. Кроме того, было проанализировано количественное соотношение лексических единиц по степени адаптации: 46% слов адаптированы полностью, частично - 50%. Полная адаптация проявляется в изменении орфографии (написание слова со строчной буквы), образовании производных слов и форм множественного числа с помощью суффиксов, изменении значений и произношении. Частичная - при сохранении одного или нескольких аспектов без изменений. Не адаптированные 4% сохраняют связь с немецкой культурой. Также были выделены самые многочисленные по количеству слов тематические группы: наука и технологии, кулинария, военно-политическая лексика, культура и искусство.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ДМИТРИЕВ АЛЕКСАНДР
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ "БРЕСТСКАЯ ОБЛАСТЬ" КАК СПОСОБ МОДЕЛИРОВАНИЯ ФРАГМЕНТА ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ ЖИТЕЛЕЙ БРЕСТСКОГО РЕГИОНА

Введение. Моделирование геополитических образов посредством антропометрических методов представляет собой новое и актуальное направление в современном научном знании. В статье рассмотрен образ Брестчины сквозь призму языкового сознания жителей Брестского региона. Методология и источники. Теоретическую базу настоящего исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в области методов лингвистических исследований (А. А. Залевская, Н. И. Курганова, А. В. Рудакова, О. Н. Селиверстова, И. А. Стернин, Н. В. Акованцева и др.), психолингвистики и языкового сознания (Е. И. Горошко, А. А. Залевская, Л. О. Бутакова, Ю. Н. Караулов, А. А. Леонтьев, А. П. Клименко, З. Д. Попова, И. А. Стернин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева и др.). Исследование выполнено в рамках проекта «Брестчина глазами людей разных профессий» совместно с главным управлением идеологической работы и по делам молодежи Брестского областного исполнительного комитета. Материалом исследования послужили 1062 ассоциации, полученные в ходе проведения свободного ассоциативного эксперимента, в котором приняли участие 400 представителей сферы культуры. Результаты и обсуждение. При проведении ассоциативного эксперимента использовалась методика свободной ассоциации. В анкетах респондентам было предложено за ограниченный временной промежуток написать 3-5 ассоциаций на словосочетание-стимул «Брестская область». На базе полученных ассоциативных реакций сформировано ассоциативное поле, выделено 9 тематических групп. На основе ранжирования тематических групп в соответствии с количественными данными выделены слои в когнитивной структуре образа Брестской области.

Заключение. Ассоциативный эксперимент является наиболее эффективным методом, который позволяет выявить отношение жителей региона к окружающей действительности. Это отношение выражается языковыми средствами и отражает понимание мира, его концептуализацию, а также стратегии общения и речевого существования индивида.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Ильичева Инна
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем