SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…

Результаты поиска: 49 док. (сбросить фильтры)
Статья: "ОНЕГИНСКИЙ" ТЕКСТ В СТИХОТВОРЕНИИ И. А. БРОДСКОГО "ПЕНЬЕ БЕЗ МУЗЫКИ"

В исследовании анализируется стилистическое построение и система мотивов стихотворения И. А. Бродского «Пенье без музыки». Среди задач исследования - выявить переклички «Пенья без музыки» с текстом «Евгения Онегина» на уровне микросюжетов, лексики, некоторых особенностей формы (сентентичность текстов, использование анжамбеманов). В одном из своих интервью Бродский подчеркивает: «. мы все до известной степени так или иначе (может быть, чтобы освободиться от этой тональности) продолжаем писать “Евгения Онегина”». Ю. Б. Карабчиевский делает следующее предположение о поэзии Бродского: «Быть может, такие стихи писал бы Онегин.», а М. Б. Крепс отмечает, что для поэзии Бродского вообще характерна позиция остранения, «приемы камуфляжа». Результатом исследования становится прочтение стихотворения «Пенье без музыки» как лирического высказывания, созданного в координатах онегинского письма к Татьяне, как «письмо после письма». При этом у Бродского сохраняется лирическая «тональность» онегинского послания Татьяне: досада, горечь и невыносимость мысли о том, что «счастье было. так близко». Эта невыносимость в «Пенье без музыки» драпируется рациональными построениями, самоиронией, многословием, которое является попыткой лирического героя стихотворения Бродского оттянуть неизбежную разлуку с возлюбленной. Таким образом, «онегинский» текст в структуре «Пенья без музыки» сообщает расставанию лирического героя масштаб величайшего расставания в русской литературе - расставания Онегина и Татьяны.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Туманова Елена
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: К ЛИРИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ МАНДЕЛЬШТАМА И ЦВЕТАЕВОЙ: ОТ ДИАЛОГА ПОЭТОВ - К ДИАЛОГУ ТЕКСТОВ

В настоящей статье адресованные друг другу стихотворения Марины Цветаевой и Осипа Мандельштама рассматриваются как единый диалогический комплекс, пронизанный родственной топикой и общими нарративными элементами. Специфика этого диалога в его «сокрытости», энигматичности. В ходе анализа раскрывается механизм смыслопорождения - в контексте лирической адресованности (в присутствии Другого). Показывается, что посвященные друг другу тексты поэтов содержат - помимо лично-биографических - поэтологические и историософские подтексты, выявляемые на культурно-ассоциативном, интертекстуальном и фоносемантическом уровнях. В статье проанализированы общие топосные, хронотопические и мотивно-фабульные паттерны, которые приводят к формированию общего для Цветаевой и Мандельштама двойного образно-сюжетного кода. Так, Цветаева в несобранном цикле посвящений Мандельштаму создает авторский вариант мифа о Поэте, который, проецируясь на реальный образ адресата, одновременно проецируется и на героя Смутного времени - Лжедмитрия. В «московских» посвящениях Мандельштам, вступая в диалог - не столько с Цветаевой, сколько с ее адресованными ему текстами, подхватывает исторические ассоциации, присутствующие в цветаевских подтекстах, и блестяще их воплощает. При этом неназванное имя Цветаевой становится тайным посвятительным индексом и одновременно шифровальным ключом к сюжету, разыгрываемому одновременно в настоящем и далеком прошлом. Мандельштам выдвигает свою версию событий Смутного времени и предчувствует возможность их повторения в будущем. Имя Цветаевой, по мысли автора статьи, закодировано и в поэтической семантике и фонетике крымского стихотворения Мандельштама «Бессонница. Гомер. Тугие паруса.», что дает основание увидеть в нем еще одну скрытую адресацию Цветаевой. В заключении статьи показано, что лирическая коммуникация поэтов не ограничилась атрибутированными посвящениями: она продолжилась и после их расставания, но это была уже не перекличка «двух голосов», а интертекстуальное эхо текстов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Кихней Любовь
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: Русская классическая поэзия на испанском языке: эссе об опыте и трудностях перево

Благодаря сложному и важному труду переводчиков жители стран Латинской Америки в той или иной степени знакомы с русской литературой, которая оказала благо- творное влияние на культуру и духовное развитие народов региона. Читателям доступны многие произведения великих русских писателей на испанском языке, причем российская проза пользуется большой популярностью и вызывает положительный отклик. Русская поэзия получила гораздо меньшее распространение среди латиноамериканской публики, чем проза. Читателям в Латинской Америке были доступны работы немногих русских поэтов, в основном в переводе с французского или английского языка. В последнее время появляется все больше переводов стихотворений на испанский язык напрямую с русского, благодаря чему творчество таких поэтов-классиков, как М.Ю. Лермонтов, С.А. Есенин, А.А. Блок, А.А. Ахматова, М.И. Цветаева и, разумеется, А.С. Пушкин, стало известным и вызвало интерес публики. В связи с этим особую актуальность приобретают вопросы перевода поэзии: возможно ли осуществить близкий к оригиналу перевод, особенно произведений великих поэтов, с какими трудностями сопряжен перевод поэзии в целом и произведений русских авторов в частности, а также какими знаниями и компетенциями должен обладать переводчик. Перевод поэзии с русского языка на испанский позволяет людям понять русский мир, познакомиться с его культурой и духовными ценностями, служит инструментом межкультурного взаимодействия и способствует укреплению культурных связей России и стран Латинской Америки

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Испанский, Английский
Доступ: Всем
Статья: Роман в стихах: поэтика пограничной формы

Перестройка жанровой системы и выход романа на ведущее место в литературном процессе на рубеже XVIII–XIX вв. приводит к романизации жанров и появлению гибридных форм, чья внутренняя мера определяется взаимодействием разнородовых стратегий и техник. Объектом статьи является результат романизации лироэпической поэмы – роман в стихах, чей статус с момента его появления является проблемным как для литературы, так и для литературоведения. В статье кратко освещается история появления, разнообразие определений и тематики романа в стихах, анализируются его ведущие жанровые черты, а также предпринимается попытка показать, как в пределах этой формы романное и лирическое начала трансформируют друг друга. Роман в стихах рассматривается в качестве литературного жанра, в котором сложное многоуровневое взаимодействие прозаического и поэтического слова под воздействием процессов распада культуры готового слова и романизации становится формообразующим принципом. Делается вывод о том, что результатом такого сложного межжанрового взаимодействия является изменение понимания поэтического, а сам феномен жанра сопутствует становлению романа в прозе, участвуя в поиске им своей внутренней меры, и отражает масштабный поиск литературой «примирительной» формы в условиях ценностного кризиса.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Журавлева Ольга
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: …НЕ ВОСПЕТ ПОЭТОМ ТЕМНИКОВСКИЙ КРАЙ - ЗЕМЛЯ КНЯЗЕЙ, МУРЗ, ЗЕМЛЕДЕЛЬЦЕВ И ВОИНОВ…

В статье рассматривается творчество Камиля Тангалычева, народного поэта Республики Мордовия, заслуженного журналиста России, изучается его книга “Возвращение земляники: записки.”

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Гудкова Светлана
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ПОЭЗИИ МАРИНЫ СЛУГИНОЙ

Введение. В финно-угроведении практически отсутствуют работы, посвященные литературной ономастике, недостаточно изучены семантические функции имени собственного в структуре художественного текста. Цель статьи - выделить типы онимов в произведениях М. Слугиной, определить их функционально-семантические особенности.

Материалы и методы. Материалом исследования явились произведения М. Слугиной из поэтического сборника «Тюст» («Оттенки»). В работе использованы традиционные методы лингвистического исследования: описательный, функционально-семантический, сравнительно-исторический, а также современные подходы к изучению литературного текста - интерпретационный, гендерный. Результаты исследования и их обсуждение. Определены типы онимов в поэтических текстах М. Слугиной, очерчены ядро и периферия ономастического пространства ее произведений, проведен семантический анализ ономастической лексики. Отмечается, что ядро ономастического пространства поэзии М. Слугиной составляют антропонимы, топонимы (ойконимы, хоронимы, гидронимы), периферию - мифонимы, зоонимы, урбанонимы, дринонимы, теонимы, космонимы, гемеронимы, хрононимы, геортонимы, религиозно-культовые топонимы. В произведениях автора они выполняют текстообразующую, стилистическую (информационно-стилистическую, эмоционально-стилистическую), оценочную, эстетическую, символическую, концептуальную функции.

Заключение. Результаты исследования могут быть полезны для дальнейшей разработки проблем поэтической ономастики в финно-угорском языкознании.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Шеянова Светлана
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ФОЛЬКЛОРИЗМ ГОЙ ЕСИ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ

В статье рассматривается формула гой еси , ее применение и функционирование в русской поэзии. Выявляются жанрово-стилистические, метрические особенности стихотворений, содержащих данный фольклоризм, анализируется динамика частотности формульного этикетного элемента. Отмечается, что первоначально конструкция гой еси используется как инструмент фольклорной стилизации, а в более поздних текстах - для пародирования.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2023
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Патроева Наталья
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ЕЩЕ РАЗ О ЧАСТУШКАХ КУРСКОГО КРАЯ (РЕЦЕНЗИЯ НА СБОРНИК "ЧАСТУШКИ В ЗАПИСЯХ 1968-2010 ГГ.ЭКСПЕДИЦИОННЫЕ МАТЕРИАЛЫ КУРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА". КУРСК: ИЗДАТЕЛЬСТВО КУРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА, 2024. 294 С.)

В статье представлена рецензия на сборник частушек Курского края по результатам экспедиций, организованных лабораторией лингвофольклористики Курского государственного университета, обозначены положительные и дискуссионные стороны издания, высказаны рекомендации. Указано, что в сборнике в основном представлены лирические частушки, исполнителями которых являются лица женского пола преклонного возраста, обоснован основной принцип расположения материала - хронологический, выявлены перспективы исследования частушек - изучение их жанровой специфики, обозначены «лакуны» в классификации материала, а именно в отборе частушек с явным влиянием современной песенной культуры.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Иванищева Ольга
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ЖАНРОВЫЕ МЕТАМОРФОЗЫ В МУЗЫКАЛЬНО-ДРАМАТИЧЕСКИХ ИЛЛЮСТРАЦИЯХ А. В. ЧАЙКОВСКОГО (2023) К ПОЭМЕ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА "ТАМБОВСКАЯ КАЗНАЧЕЙША"

Цель исследования - выявление жанровой специфики в музыкально-драматических иллюстрациях А. В. Чайковского (2023) к поэме «Тамбовская казначейша» М. Ю. Лермонтова. В статье анализируются жанровые истоки данного произведения. В орбите исследования оказываются такие жанровые явления, как музыкально-драматические иллюстрации, водевиль, комедия, также рассматривается влияние оперного жанра. Сочинение современного композитора впервые становится объектом изучения, чем и обусловливается научная новизна. В результате исследования определяется влияние на произведение А. В. Чайковского литературного источника, поэмы М. Ю. Лермонтова. Однако акцентирование смехового дискурса, проявляемого в первую очередь посредством различных аллюзий, в особенности музыкального плана, приводит к жанровым метаморфозам в музыкально-драматических иллюстрациях: через комические характеристики постепенно проявляется драматическая сущность магистрального художественного образа произведения.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Ромашкова Ольга
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: СПЕЦИФИКА ЖАНРА БАЛЛАДЫ В РУССКОМ МУЗЫКАЛЬНОМ ТВОРЧЕСТВЕ XX ВЕКА: ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ СВОЙСТВА И ИСТОРИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ

Цель исследования - характеристика баллады и специфики её реализации в русском музыкальном творчестве XX века в историческом контексте с выявлением причин авторского обращения к жанру. В статье представлены константные черты жанра, основные тенденции в развитии баллады в рассматриваемый исторический период, анализируются принципы взаимопроникновения баллады и иных жанров, а также выявляются причины её популярности в композиторском творчестве и массовой культуре. Впервые на материале разноплановых сочинений русского музыкального академического искусства и образцов массовой культуры изучены проявления балладности в рамках микстовых сочетаний с масштабными жанрами (симфония, концерт, кантата и т.д.). Баллада рассмотрена с точки зрения инструмента, позволяющего авторам выстраивать художественный мир произведения, обращаться к различным старинным эстетическим концепциям, а также обходить идеологические барьеры. В этом заключается научная новизна исследования. В результате анализа имеющихся данных автор пришел к заключению: в процессе развития в балладе сформировались признаки, которые можно разделить на константные и мобильные. Вместе с тем установлено, что такие специфические свойства жанра, как аллегоричность высказывания, многоплановость, подвижность категорий времени и пространства, а также возможность жанрового синтеза являются определяющими для востребованности баллады в музыкальном искусстве и массовой культуре.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Кононова Алена
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем