SCI Библиотека
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
В статье представлена программа факультативного курса по лингвокульторологии и лингвофольклористике. В основе каждого урока - выявление культурного смысла цветонаименования в сакральных текстах традиционной народной культуры. Урок ориентирует на актуализацию и закрепление знаний о мифосимволических представлениях восточных славян о связи цвета с явлениями нереального мира. Урок разнообразен по методам и приемам: рассказ учителя, беседа, работа с этнолингвистическими источниками, письменное решение заданий с краткими и развернутыми ответами. Предложенные учащимся задания предполагают творческий подход к их выполнению.
В статье рассматривается как правильно давать инструкции на уроках иностранного языка. Описываются компоненты, которые входят в инструкцию, порядок действия инструкции. Анализируются ошибки учителя при объяснении инструкции. Даются методические советы по инструктированию.
Статья посвящена вопросам изучения возможности и необходимости использования практико-исследовательских проектов при организации самостоятельной работы девятиклассников с целью оптимизации процесса организации самостоятельной работы по английскому языку. В статье предлагаются различные варианты возможного применения практико-исследовательских проектов при организации самостоятельной работы, представлены выводы проведенного опытного обучения, доказывающие перспективность использования практико-исследовательских проектов при организации самостоятельной работы на уровне основного общего образования.
В статье рассматривается преподавание иностранного языка в дагестанских школах. Говоря о трудностях преподавания и о причинах слабых результатов в обучении иностранным языкам в национальных школах, обычно ссылаются, на специфические особенности этих школ, связанные прежде всего с трехязычием. В пользу обучения на родном языке говорит тот факт, что учащиеся очень часто владеют русским языком в недостаточной мере. Однако практическое осуществление этого вопроса сопряжено с непреодолимыми трудностями.
В статье рассматривается коммуникативный подход, как ведущий в современном обучении иностранным языкам. Раскрываются понятия коммуникативной компетенции и языковой среды, их соотношение и значение в процессе обучения английскому языку. Описываются преимущества реализации языковой среды и ее актуальность в отношении современной методики обучения иностранным языкам. Подробно рассматриваются основные принципы, на которых строится современный коммуникативный урок иностранного языка. Каждый принцип рассматривается с практической точки зрения в условиях реализации языковой среды. Кроме того, предлагаются различные приемы и методы реализации языковой среды в соответствии с каждым отдельным принципом коммуникативности.
В статье уделяется внимание проблеме использования аутентичных видео при обучении английскому языку. В ходе анализа учебно-методических комплексов для 5 класса автор выявляет недостаток использования видео как средства формирования лексических и грамматических навыков. Автор рассматривает психолого-педагогические особенности учащихся 5 класса. В связи с проблемой автор описывает методы и приёмы работы с аутентичными мультсериалами на уроке английского языка. Статья содержит примеры заданий к мультсериалу «Peppa Pig» для обучения 5 класса по учебнику «Starlight 5», которые в дальнейшем будут апробированы.
В статье обобщен методический опыт по подготовке обучающихся к олимпиадам по русскому языку различных уровней. В ходе подготовки важно учитывать рациональное соотношение лингвистической теории по современному русскому языку и диахронного аспекта в интерпретации языкового материала. В статье представлены конкретные задания для лингвистических олимпиад, позволяющие продемонстрировать данное соотношение. Использование синхронно-диахронного принципа анализа материала в процессе подготовки обучающихся к лингвистическим олимпиадам может стать дополнительным средством их мотивации к изучению лингвистических дисциплин, а также средством выявления хорошего языкового чутья и широкой лингвистической эрудиции у школьников различного возраста.
Языковая игра обладает серьёзным лингводидактическим потенциалом, поскольку создаёт возможность комплексного представления о единицах языка и специфике их взаимосвязи. В связи с этим она активно используется в учебном процессе. В данной статье рассматриваются основные приёмы введения языковой игры в учебный процесс. На основе анализа учебно-методической и научно-популярной литературы для школьников и студентов сделаны выводы о преобладании использования вербальной мнемотехники, которая широко представлена в методике обучения нормам русского литературного языка. В последние годы стали использоваться задания, направленные на выявление механизмов языковой игры, связанные с интерпретацией текстов, содержащих данное явление. Однако самым перспективным является направление работы, связанное с созданием заданий игрового характера, которые мотивируют обучающихся на создание игровых единиц. Такие задания позволяют не просто усвоить теоретический материал, но и развить языковое чутье.
В статье, выполненной в русле интерпретирующей лингвистики, рассматриваются диктумно-модусные трансформации исходного текста, представленные в сочинениях по русскому языку учащихся в формате ЕГЭ. Актуальность исследования определяется необходимостью установления факторов, детерминирующих множественную вариативность интерпретации проблемы исходного текста, сформулированную в сочинениях учащихся. Цель статьи заключается в выявлении диктумно-модусных вариантов интерпретации исходного текста, получивших воплощение в сочинениях учащихся, и установлении факторов, обусловливающих множественность и вариативность вербализации диктумного и модусного значений. Разработка идеи диктумно-модусных трансформаций текста осуществляется на материале 50 сочинений учащихся 11 класса, написанных по тексту В. С. Шефнера. Научная новизна предлагаемого исследования определяется аспектом рассмотрения сочинений учащихся как интерпретирующих текстов. В результате применения совокупности методов (лингвистического описания, сопоставительного метода и метода контент-анализа), используемых в процессе анализа фрагментов сочинений школьников, была установлена множественная вариативность понимания и языковой экспликации проблемы исходного текста на уровне как диктума, так и модуса. Формулировки проблемы исходного текста на уровне выражения диктумного значения (проблема бессмертия - проблема бессмертия человеческих поступков - проблема памяти - проблема сохранения в природе следов человека - проблема уважения к людям) определяется лексико-грамматическим разнообразием текстов сочинений и варьированием пропозициональной структуры высказываний. Модусные значения и средства их выражения представлены совокупностью следующих вариантов: нейтральный утвердительный модус, нейтральный отрицательный модус, модус веры в возможность обретения бессмертия, модус сомнения в возможности обретения бессмертия, оценочный модус. Результаты исследования могут быть использованы для развития интерпретирующей лингвистики, теории вариативно-интерпретационного функционирования текста, теории деривационного развития текста, семантического синтаксиса, а также применены в лингводидактике при анализе сочинений формата ЕГЭ и обучении школьников написанию вторичных текстов.
В статье рассматривается опыт преподавания русского языка как иностранного детям-билингвам в школах Кыргызстана. Приводятся примеры наиболее эффективного применения организационно-обучающих игр в преподавании русского языка. Подчеркивается, что использование таких игр в практике преподавания способствует развитию устного и письменного общения, формированию общекультурных компетенций.