SCI Библиотека
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
Статья посвящена анализу типов метаязыкового комментария диалектного материала в текстах произведений И. С. Тургенева. На основании сопоставительного анализа трактовки диалектных слов, представленной в лексикографических источниках, с авторским толкованием значения показана значимость метаязыкового комментария в восприятии текста, а также выявлена его информативная и текстообразующая функция, характеризующая идиостиль писателя.
Актуальность представленного исследования обусловлена институциональным характером письменного делового дискурса, необходимостью оптимизации деловой межкультурной коммуникации, изучением не только общих особенностей электронного письма, но и его языкового оформления. Цель статьи - описать особенности реализации жанра электронного письма-извинения в немецком деловом дискурсе. Общий объём выборки составил около 700 контекстов деловой переписки, содержащих извинение в период с 2015 по 2020 гг. Основными методами исследования явились анализ дефиниций, метод сплошной выборки материала, лингвистическое наблюдение, описательный метод. Извинение описано как социокультурный феномен для смягчения конфликтных ситуаций. В качестве основных функций электронного письма-извинения определены нормативная и социо-репрезентативная функции. Основными конститутивными признаками письма-извинения являются виртуальность, дистантность, опосредованность и др. При лингвистическом оформлении письма-извинения как жанра немецкого делового дискурса характерно использование форм повелительного и сослагательного наклонения, усилительных наречий и частиц, а также лексики с положительной коннотацией. Основной лингвопрагматической особенностью письма-извинения является намерение на взаимопонимание и дальнейшее сотрудничество. На примерах немецкого делового дискурса продемонстрированы типы извинений: по наличию нарушений (конвенциональные извинения и просьбы о прощении); по принципу следования действий (проспективные и ретроспективные извинения).
В статье предлагается экскурс в историю становления фразеологии как науки, отмечаются ее основные вехи и достижения и обсуждаются базовые понятия и магистральные направления развития, а также инновационные подходы к решению дискуссионных проблем, возникающих на пересечении антропоцентрической, структурно-семантической, когнитивно-прагматической и сравнительно-сопоставительной парадигм.
Статья посвящена выявлению и описанию заключенных в паремиологическом фонде русского языка качеств, черт и особенностей населения российских городов и регионов. Рассмотрено 28 паремиологических единиц, воплощающих в своём семантическом составе явление ксеномотивации - реализацию обобщённого представления о чужом населённом пункте или регионе.
В работе делается попытка выделить в социально-бытовой сфере общества коммуникативно-когнитивный тип агонально-эристического взаимодействия конфронтационной направленности, в котором участвуют коллектор как представитель законной финансовой институции (организации) и проблемный клиент, нарушивший сроки денежного платежа согласно заключённому договору. Такой тип взаимодействия формируется дискурсивными практиками, образующими коммуникативно-интегративный дискурс-конструкт под названием “убеждающий уговор”. На базе функционально-семантического представления описывается типовая фреймовая конфигурация базового дискурс-конструкта и его вариантов с учётом полииллокутивной реализации дискурсивных практик деструктивного взаимодействия.
Статья посвящена биографии известного отечественного – советского и российского – лингвиста, одного из лидеров Московской психолингвистической школы, доктора филологических наук, профессора, Лауреата премии Президента Российской Федерации в области образования, главного редактора научного журнала «Вопросы психолингвистики», члена редакционной коллегии научного журнала «Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал», профессора Московского городского педагогического университета Евгения Фѐдоровича Тарасова.
Рассматривается сюжетный мотив «неисполнение приказа» в рамках анализа художественного нарратива, понимаемый как действие, заключающееся в нежелании подчиниться воле вышестоящей инстанции и, через неподчинение, добиться улучшения ситуации в сторону желаемой. Анализируется рассказ А. П. Платонова «По небу полуночи». Герой, немецкий летчик Эрих Зуммер, переходит на сторону Испанской республики вопреки своей воинской принадлежности вооруженным силам фашистской Германии. Он стремится увидеть в состоянии безысходности свет в конце тоннеля и через поведенческую стратегию неисполнения приказа прийти к новому качественному становлению, осуществив разрыв со старой системой и выход на новый виток развития. Отказ от исполнения приказа может представлять собой как имплицитное, так и эксплицитное выражение нежелания принять приказ к исполнению. В случае с героем А. Платонова это сочетание завуалированных внутренних противоречий и открытого протестного бунта.
Исследование посвящено проблематике выявления лингвистической специфики англоязычной речевой практики, ориентированной на экологическую тематику. Экологический дискурс как актуальный в этой связи коммуникационный континуум является вполне самодостаточной и высокоидентичной сферой реализации языка. Цель - провести корпусный анализ англоязычного экологического дискурса, описание выявленных в ходе анализа лингвистических закономерностей и интерпретацию полученных данных в функциональном аспекте. Актуальность работы заключается в рассмотрении не только текстов как статичного лингвистического объекта, но и в системной характеристике функциональных особенностей речевой практики. Англоязычный материал исследования ввиду этого показателен в контексте его аутентичности и типичности для экологической проблематики. Корпусный анализ как базовая методологическая платформа настоящего исследования является общепризнанным и надежным инструментарием изучения больших данных языка. Опыт этой работы свидетельствует о результативности корпусно-дискурсивной методики как интердисциплинарной совокупности методов корпусного анализа дискурса. Материалом послужил агрегированный на базе 506 англоязычных текстов экологической проблематики корпус EuroNews Green Corpus. Представленный корпус - инновационный тип корпусов, который может быть квалифицирован как инструментально-независимый корпус. На примере указанного корпуса доказала свою эффективность открытая архитектура универсальных корпусных менеджеров, или корпусных оболочек, в частности Sketch Engine. При этом использованный корпусный инструментарий показал свою эффективность не только для автоматизации сбора вполне очевидных статистических данных, но и для выполнения достаточно сложной аналитической работы по структуризации, интерпретации и моделированию дискурса. Современный этап развития корпусной лингвистики характеризуется активным поиском качественно новых возможностей для выявления достаточно сложных языковых отношений. Выполненный комплекс исследований позволил разносторонне охарактеризовать экологический дискурс как объект изучения. На базе подробной статистической информации были интерпретированы и оценены категории токенов, ключевых слов и термов. В свою очередь, вышеупомянутые данные были структурированы: такие категории языковой материи, как леммы, коллокации и n-граммы, были представлены как метаданные. С помощью корпусного инструментария было проведено моделирование метаданных в виде конкордансов, тезаурусов и частотных словарей. Отмечается, что экологическому дискурсу присуща ярко выраженная лексико-семантическая уникальность. В целом в текстах исследованного корпуса идентифицирована специфическая экологическая терминология. Однако неожиданным результатом многоаспектного корпусного анализа оказалась, например, крайне низкая частотность ключевой в концептуальном плане лексемы ecology. Таким образом, проведенное корпусное исследование англоязычного экологического дискурса позволило создать существенный потенциал для дальнейшей лингвистической работы.
Сегодня создание учебных корпусов представляет большой интерес для многих лингвистов. В статье рассматривается значимость учебных корпусов в современной лингвистике и педагогике, их важность как инструмента для выявления типичных ошибок в речи на неродном языке, анализа проблем в освоении языка и создания эффективных методик обучения второму языку. В работе приводятся существующие обзоры на учебные корпусы, а также краткий обзор работ, посвященных классификации ошибок. Наше исследование посвящено созданию устного корпуса ошибок русскоязычных студентов, изучающих специализированный английский язык в сфере информационных технологий. Исследование проводится на материале 50 видеозаписей занятий, на которых студенты общаются с англоговорящими IT-специалистами и выполняют задания на английском языке в формате диалога. Цель создания корпуса - выявить основные трудности в использовании английского языка взрослыми, работающими в IT-сфере. В результате для разметки корпуса была разработана классификация самых частотных ошибок носителей русского языка в речи на английском языке и система тегов для них. Все ошибки делятся по уровню языка на морфологические, синтаксические, лексические и фонетические. Сделан вывод, что созданная в рамках работы классификация ошибок может быть использована для аннотации будущих учебных корпусов речи носителей русского языка на английском языке, а также для автоматизации тегирования ошибок.
В статье рассматривается динамика изменений жанровой специфики текстов современного деструктивного дискурса. Отмечается доминирование в исследуемой дискурсивной практике малых жанровых форм, повсеместно распространенных в сетевой интернет-коммуникации (пост, комментарий, статус), а также креолизованных речевых материалов (демотиваторы, мемы, тексты), функционирующих в популярных социальных сетях и мессенджерах и не типологизированных в теории генристики.