Архив статей

Рецензия на сборник «Антология тувинских песен» составителей Батуоуциэра Уцзая, Радика Тюлюша, Бао Цинцина (2025)
Выпуск: № 1 (2025)
Авторы: Килик Айдысмаа Александровна

Статья представляет собой рецензию на«Антологию тувинских песен», изданную в Китае. В издании собраныизвестные народные, адаптированные и авторские песни тувинцевРоссии, Китая и Монголии. Тексты песен изложены на тувинскомязыке на кириллице и латинице с переводом на китайский имонгольский языки.

Издание антологии актуально в связи с ростом узнаваемоститувинской музыки в Китае и отсутствием фундаментальных ипрактических трудов по данной теме. Толчком в распространениитувинской музыки в стране послужило целенаправленное развитиетуризма в местах расселения тувинцев. Для тувинцев Китая насегодняшний день музыка стала своеобразным маркером этническойсамоидентичности в полиэтнической среде.

Данный проект является совместной успешной работой тувинцев России, Китая иМонголии. Сборник послужит ценным материалом как для исполнителей, любителей, так идля исследователей тувинской песенной культуры.

Сохранить в закладках
ФОЛЬКЛОРНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ХООМЕЕ (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Раганьин Элизабетта

В данной статье основное внимание уделяется легенде народа дукха о происхождении феномена хоомея. Легенда, изложенная в 2009 году стариком Гомбо в таежных районах северного региона Хубсугул в северной Монголии, описывает, как бедный мальчик-сирота научился горловому пению, подражая звуку реки Хоомей, чтобы завоевать руку дочери богатого человека. Автор анализирует терминологию, используемую в легенде: хоомей (монгольское заимствование, служащее общим термином для горлового пения) и гаргираа (возможно, связано с монгольскими словами, обозначающими «водопад» или «серый журавль»). В тексте прослеживаются этимологические связи этих терминов в различных тюркских и монгольских языках.

Сохранить в закладках