В статье представлены способы создания и дидактические возможности креолизованного текста, направленного на преодоление трудностей в понимании учебной информации иностранными обучающимися. Комбинация вербальных и визуальных компонентов служит средством оптимизации процесса восприятия и понимания содержания специального текста и, как следствие, позволяет сформировать иноязычную коммуникативную компетенцию в профессиональной сфере. В результате метода наблюдения выявлено два типа учебных текстов: тексты с частичной и полной креолизацией. Обучающий потенциал креолизованного текста на занятиях по языку специальности выражается в развитии продуктивных (говорение, письмо) и рецептивных (чтение, слушание) видов речевой деятельности и эмоциональном воздействии на инофона благодаря синтезу зрительных и слуховых образов. Целесообразно отобранные визуальные средства и лексико-грамматические конструкции для их описания способствуют расширению терминологического аппарата обучающегося, формированию коммуникативно-речевых навыков на основе комплекса языковых и речевых заданий.
Сайт https://scinetwork.ru (далее – сайт) работает по принципу агрегатора – собирает и структурирует информацию из публичных источников в сети Интернет, то есть передает полнотекстовую информацию о товарных знаках в том виде, в котором она содержится в открытом доступе.
Сайт и администрация сайта не используют отображаемые на сайте товарные знаки в коммерческих и рекламных целях, не декларируют своего участия в процессе их государственной регистрации, не заявляют о своих исключительных правах на товарные знаки, а также не гарантируют точность, полноту и достоверность информации.
Все права на товарные знаки принадлежат их законным владельцам!
Сайт носит исключительно информационный характер, и предоставляемые им сведения являются открытыми публичными данными.
Администрация сайта не несет ответственность за какие бы то ни было убытки, возникающие в результате доступа и использования сайта.
Спасибо, понятно.