Данная статья посвящена дискуссии о характере Фолклендской / Мальвинской войны 1982 г. В статье показывается, что в то время, как левые партии поддержали войну, группа левых интеллектуалов - Тэд Грант, Адольфо Джили, Алан Вудс, Альберто Боннет и ряд других - выступили против войны. По мнению левых партий, война между Аргентиной и Соединённым Королевством за Фолклендские или Мальвинские острова носила прогрессивный характер с аргентинской стороны. Занятие островов Аргентиной было направлено против британского империализма. Они утверждали, что война положила конец остаткам колониализма в Латинской Америке, что поскольку Аргентина является полуколониальной страной, ее необходимо поддержать. Марксисты всегда обязаны поддерживать борьбу против империализма за национальное освобождение. Левые интеллектуалы осудили войну. Война носила реакционный характер с обеих сторон. Их отношение к войне определялось тем какие классы ведут войну. С обеих сторон это был класс капиталистов, и они выступали против войны, ведущейся с обеих сторон, как аргентинской, так и с британской. Аргентина не была бедной эксплуатируемой колонией, хотя и имела ряд полуколониальных черт, в частности зависимость от иностранного капитала. Она, конечно, не являлась мировой империалистической державой как США и Англия, но претендовала на роль региональной державы. В Южной Америке аргентинская буржуазия имела империалистические амбиции. Ее претензии на острова на основе их самоопределения не имели под собой основания. Если бы население островов состояла из аргентинцев, угнетенных британским империализмом и борющихся за объединение с Аргентиной, долг марксистов был поддержать их борьбу с британским империализмом. Но на островах нет ни одного аргентинца. Все население англоговорящее. Захват Фолкленд - Мальвин аргентинской армией не был актом национального освобождения, а актом насилия над ними. Вторжением на Фолкленды /Мальвины аргентинская хунта преследовала цель дезориентировать и обмануть массы у себя дома.
В статье впервые предпринимается попытка описать лексические средства репрезентации пространства для незрячих людей в современном немецком языке как один из инструментов реализации инклюзии. Данная тема актуальна в современном обществе, где вопросы инклюзии и доступности информации становятся все более важными. Незрячие люди имеют определенные трудности с ориентацией в окружающем пространстве, и правильный подбор способов и лексических средств представления пространства может значительно облегчить их жизнь. Предметом исследования являются лексические средства, используемые зрячими в визуальной поддержке незрячих и людей с нарушением зрения при их пространственной ориентировке. Цель исследования заключается в выявлении лексических средств репрезентации пространства незрячим людям для обеспечения им возможности эффективной ориентации. В ходе исследования для достижения поставленной цели применялись следующие методы: полевое наблюдение, анализ и синтез, структурирование лексики, классификация, описание. В результате исследования установлено, что использование лексических средств описания пространства для незрячих людей может сделать их участие в общественной жизни более полноценным. Отмечено, что в отборе лексических средств для данной категории людей существуют особенности, поскольку незрячие люди не могут ориентироваться по визуальным картинкам и мимике, они полагаются на другие каналы восприятия, в основном слух и тактильные ощущения. Более того, такие исследования способствуют развитию лингвистических навыков специалистов в области инклюзивного образования, социальной работы с людьми, имеющими нарушения зрения, а также помогают создать более дружелюбное и открытое общество, то есть инклюзивную среду для всех его членов вне зависимости от их потребностей.
Рецензия на книгу: Ставрева В. Антропоморфна пластика от късния енеолит – възможности за интерпретация (Култури Варна, Коджадермен-Гумелница-Караново VI, Криводол-Сълкуца-Бубани) / Archaeologia Bulgarica supplements, Vol. 8.1. Text; Vol. 8.2. Figures. София: NOUS Publishers LTD, 2024. 301 p.; 283 p.
Статья посвящена социальной ответственности профессионального спортсмена на примере семикратного чемпиона мира в классе «Формула 1» Льюиса Хэмилтона. Авторами исследована деятельность спортсмена за пределами автодромов, приведены конкретные факты биографии, свидетельствующие о том, что, добившись большого успеха в спорте, человек не забывает об окружающих его актуальных проблемах и дорожит своей профессиональной репутацией.
В статье впервые предпринимается попытка описать лексические средства репрезентации близкозначных понятий «пол» и «гендер» в современном немецком языке. Данная тема актуальна в современных немецкоязычных культурах, где вопросы продвижения идеи гендерного многообразия становятся все более важными. Предметом исследования являются гендерно маркированные лексические средства, используемые для создания номинаций, реферирующих к понятиям пола и гендера и отражающих ключевые понятия гендерной картины мира в современном немецком языке. Цель исследования заключается в выявлении лексических средств сопоставительной репрезентации понятия «пол» как совокупности биологических данных и понятия «гендер» как совокупности связанных с полом аспектов социальных ролей. В ходе исследования для достижения поставленной цели применялись следующие методы: анализ и синтез, структурирование лексики, полевое наблюдение, классификация, описание. В результате исследования было установлено, что в современном немецком языке используются три лексические единицы, репрезентирующие понятия «пол» и «гендер»: Sex, das ‘биологический пол’, Gender, das ‘социальный пол’ и Geschlecht, das ‘пол’ (как биологический, так и социальный пол). Таким образом, результаты исследования показали, что дихотомии понятий «пол» и «гендер» носителей немецкого языка соответствует языковая трихотомия Sex - Gender - Geschlecht. Показывается, что две ментальные составляющие объединяются, формируя человеческую природу (антропологический дуализм) в языковом воплощении на основе гиперонимической номинации Geschlecht, das, и в то же время акцентируют внимание на различиях между понятиями «пол» и «гендер». Отмечается, что в выборе лексических средств для номинации актуальных понятий современной гендерной лингвистики, таких как «гендерное разнообразие», «гендерная идентичность», «язык, учитывающий гендерный фактор», основная роль принадлежит немецкой лексической единице Geschlecht, das, а не заимствованию Gender, das. Тем самым проведенное исследование акцентирует внимание на роли языковых единиц как факторов этнической идентичности.
В статье представлен обзор эволюции лингводидактики как направления научных исследований. Рассматриваются предпосылки возникновения лингводидактики, среди которых отмечаются несоответствие дидактики и методики обучения иностранным языкам и тенденция к унификации обучения русскому языку в национальной школе. Описывается лингводидактика как общая теория обучения языкам, а также иные ее интерпретации: лингводидактика как наука о лингвистических основах обучения языкам, как наука об овладении и владении языком, как синоним методики обучения, как теоретический раздел методики. Выдвигается предположение о том, что в будущем термин «лингводидактика» будут использовать как синоним термина «методика обучения».
Введение. В статье рассмотрены биография первого Ламын-гэгэна Лувсанданзанжалцана и его деятельность по распространению буддизма в Халха-Монголии в XVII в. Как известно, биографии монгольских лам являются ценными источниками не только по истории буддизма, но и по общей истории Монголии, в них содержатся конкретные сведения о тех или иных событиях, о которых не сохранилось данных в исторических летописях или документах. В успешном распространении буддизма в Халха-Монголии важнейшую роль сыграли монгольские ламы Ундур-гэгэн (1635–1723), Лувсанданзанжалцан (1639–1704) и Зая-пандита Лувсанпринлай (1642–1715). Если жизнь и деятельность Ундур-гэгэна Джебдзундамба-хутухты и Зая-пандиты, их роль в истории достаточно хорошо изучены, то этого нельзя сказать о Лувсанданзанжалцане, более известном как Ламын-гэгэн. Цель данной статьи ― восполнение пробелов о первоначальном этапе распространения буддизма среди халха-монгольских княжеств и о Лувсанданзанжалцане, одной из ключевых фигур в этом процессе. Материалы и методы. Основными источниками для статьи послужили монголоязычные переводы его биографии, написанной на тибетском языке Лувсанпринлаем, опубликованные архивные документы по истории монгольских монастырей и исторические хроники, публикации Д. Дашбадраха, Р. Бямбы, Д. Ганзорига, Ш. Сонинбаяра, С.-И. Юндэнбата, содержащие сведения, на основании которых был анализирован его вклад в распространение буддизма и его роль в истории Монголии второй половины XVII в. В рамках исследования использован комплекс общенаучных и специально-исторических методов, позволивших рассмотреть роль Ламын-гэгэна во взаимосвязи с историей монгольского общества данного периода. Результаты. Рассмотрены биография Ламын-гэгэна, этапы учебы, становления крупным религиозным деятелем. Подробно описана его роль в подготовке лам-хувараков и строительстве монастырей, приведены краткие сведения о его последующих перерожденцах. Уделено внимание экономической базе существования его монастырей и создания института шабинаров. Выводы. Результаты исследования позволяют заключить, что Ламын-гэгэн внес большой вклад в распространение буддизма в Монголии, а также буддийского учения и достижений многовекового опыта средневековых научных знаний Востока. Он был первым монгольским ученым астрологом и врачом, заложившим начало изучения наследия индо-тибетской медицины и создания ее монгольской ветви. Ламын-гэгэн являлся и крупным ученым, труды которого были опубликованы в 4-х томах, и переводчиком многих сочинений с тибетского на монгольский язык.
Цель статьи заключается в построении лучевидной субъектной модели текстовой деавторизации на материале англо- и белорусскоязычных медиатекстов информационных жанров с выявлением общих и отличительных признаков. В результате анализа способов расположения субъектных компонентов конструкций деавторизации в новостных статьях и текстах интервью с применением метода моделирования, методов семантического и контекстуального анализа построена лучевидная субъектная модель текстовой деавторизации, демонстрирующая в сопоставляемых англо- и белорусскоязычных медиатекстах схожие и отличительные черты. Установлены общие для сопоставляемых медиакультур признаки анализируемой модели: структурно-семантический параллелизм конструкций деавторизации, наличие схожих повествующих субъектных групп, дихотомия мнений специалистов и неспециалистов. Определены разные признаки модели в сравниваемых медиакультурах, которые относятся к характеру доминантной прагматической маркированности и формально-референциальным характеристикам субъектных компонентов в конструкциях деавторизации. Выявлена жанровая специфика исследуемой модели в текстах интервью, где фиксируется разновидность лучевидной субъектной модели, в которой противопоставляются две коллективные точки зрения по принципу «свои - чужие», при этом для усиления позиции «своих» используется ряд фортификационных дискурсивных сигналов.
В статье проведен комплексный анализ исторических и актуальных взаимосвязей между Латинской Америкой и блоком НАТО. Рассмотрены латиноамериканские источники Североатлантического договора, попытки реализации аналогов НАТО на региональной почве и вступления на аргентинском примере в состав блока отдельных стран региона. Доказано, что современный профиль отношений данного типа в концентрированном виде реализуется на колумбийском направлении. Проанализирована траектория сближения Колумбии с НАТО и международная реакция на этот процесс. Выделены три базовых сферы, в которых Богота реализует посреднические функции: оперативно-тактическая, образовательная и интеграционная. Сделан вывод о преобладании косвенных связей между регионом и НАТО, которые с возрастанием стратегического внимания альянса к латиноамериканскому сегменту “глобального Юга” в перспективе могут трансформироваться в прямые форматы взаимодействия
Ориентация процесса обучения русскому языку на постижение обучающимися духовно-нравственных ценностей, учет сопряжения языка и культуры как ключевой тенденции российской методической науки актуализирует использование в образовательном процессе культуроориентированных методик.
В современной методической науке разработаны такие методические направления, связанные с реализацией лингвокультурологического анализа текста в школьном обучении русскому языку, как методическая лингвоконцептология и методическая лингвокультурология текста. Однако остается непроясненным вопрос об особенностях применения лингвокультурологического анализа на уроках, посвященных изучению курса морфологии.
Цель статьи - описание результатов теоретического исследования, посвященного осмыслению возможностей и особенностей применения лингвокультурологического анализа в процессе обучения морфологии на уроках русского языка, представление методики лингвокультурологического анализа слова как части речи в процессе изучения школьниками морфологии русского языка.
В процессе исследования использовались такие теоретические методы, как анализ лингвистических и методических концепций; обобщение полученных результатов; описание и обоснование метода лингвокультурологического анализа слова как части речи в качестве обучающего аналитического метода современной лингвометодики.
Результаты. Использование лингвокультурологического анализа на уроке изучения морфологии предполагает опору на лингвистический анализ морфологических особенностей текста, в котором данное слово употреблено, а также проведение лингвокультурологического анализа слова как концепта и текста как целостной единицы языка, речи и культуры. В статье дано определение и алгоритм лингвокультурологического анализа слова как части речи. Обучающие возможности, культуроориентированный и текстоориентированный характер данного вида анализа проиллюстрированы примером изучения полных и кратких форм имен прилагательных на уроке обобщения и повторения в 5 классе.
Доказывается, что данный вид анализа является необходимым видом деятельности на уроке русского языка в современной антропоцентрической личностно- и культуроориентированной образовательной парадигме.
Актуальность темы. “Ленин и журналистика: Литературный и языковой аспект в восприятии средств массовой информации в эпоху революции” связана с важностью исследования влияния лидера Октябрьской революции Владимира Ленина на формирование медийного пространства в период революционных событий. Этот период времени характеризовался не только социальными и политическими переменами, но и изменениями в области журналистики, где литературные и языковые аспекты играли значимую роль в формировании образа нового общества. Цель данного исследования заключается в выяснении, как литературный и языковой аспекты, предпочтения Ленина в средствах массовой информации влияли на формирование общественного мнения и восприятие революционных событий. Задачи включают в себя анализ литературных произведений, речей и статей Ленина, а также изучение языкового стиля, используемого им в общении с обществом через медийные каналы. Методы исследования предполагают анализ литературных и языковых особенностей текстов Ленина с использованием методов компаративного анализа. Также, важным элементом исследования является анализ реакции общества на медийные материалы, написанные Лениным, для определения степени воздействия его литературных и языковых приемов на восприятие масс. Результаты исследования позволят более глубоко понять, какие литературные и языковые стратегии применял Ленин для формирования образа революции через средства массовой информации. Также, они могут пролить свет на то, как эти приемы сказывались на общественном сознании и создавали лингвистический и литературный фон эпохи. Выводы исследования позволят лучше понять влияние Ленина на журналистику в период революции, осветив литературные и языковые особенности его медийного воздействия. Такое исследование имеет значение не только для понимания исторических контекстов, но и для анализа влияния медийного образа лидера на формирование общественного мнения в условиях социальных перемен.
В статье рассматривается ресурсная функция личностных проектов молодых людей в диапазоне от 18 до 25 лет. Гипотеза исследования: субъективная оценка ресурсности предполагает существование взаимосвязи между личностными проектами. Описываются результаты исследования, полученные на выборке (N=209), с использованием адаптированной методики «Анализ личностных проектов» Б. Р. Литтла (B. R. Little в адаптации Е. Ю. Рязанцевой). Обнаружено, что психологическое содержание личностных проектов молодых людей (18-25 лет) обусловлено актуальными возрастными задачами (получение образования, профессиональная деятельность, создание семьи), где молодые люди, в первую очередь, ориентированы на получение образования (при p ≤ 0,05), а ресурсной функцией здесь выступают поведенческие навыки, смыслы и ценности. Выявлено, что в проектах, направленных на профессиональное самоопределение, молодые люди ориентированы на обретенный опыт. Обнаружено, что проекты молодых людей, касающиеся образования и работы, оцениваются ими как труднореализуемые, где, на их взгляд, необходим ресурс извне (помощь родных и близких). Показано, что молодые люди выбирают проекты, рассчитанные на среднесрочную перспективу (при p ≤ 0,01), где ресурсом выступает саморегуляция, показывающая поиск идентичности и личной автономии в данном возрасте. Обнаружена взаимосвязь между проектами, которая обусловлена механизмом взаимовлияния одного проекта на другие, где ключевые проекты выступают ресурсом для самого важного. В целом полученные данные позволяют говорить о личностных проектах в возрасте 18-25 лет как о ресурсной функции, определяющей личностно-профессиональное направление в молодости.