Метафора, будучи одним из основных средств словесной образности, опирается на концептуальную систему языка и является способом структурирования действительности для носителей определенной этнокультуры. В связи с этим процесс декодирования русскоязычной метафоры билингвами, проживающими вне пределов РФ и для которых русский язык не является доминантным, представляет определенные сложности, связанные с недостаточным владением русской концептуальной системой и неумением распознавать ассоциативные компоненты, выраженные в форме образно-метафорических коннотаций. Наша работа направлена на обоснование необходимости формирования метафорической компетенции, понимаемой как способность реализовывать потенциал метафоры в процессе коммуникации, осмысления реальности и извлечения фоновых культурных знаний. Целью данного исследования является разработка алгоритма последовательного развития метафорической компетенции у билингвов в процессе обучения русскому языку. Реализация исследования проходила в два основных этапа. На теоретическом этапе были проанализированы случаи языковых и авторских метафор фантастической повести К. Булычева «Заповедник сказок». На втором, экспериментальном, этапе проведена работа с материалами, в которой участвовали 34 русско-греческих билингва в возрасте 11-12 лет. Результаты исследования показали, что большинство метафор в русскоязычном художественном дискурсе не может быть правильно интерпретировано билингвами без знаний фоновой информации национальной культуры. Кроме того, способность билингвов создавать метафоры в письменном тексте напрямую зависит от системной работы на уроках русского языка, направленной на формирование метафорической компетенции у двуязычных школьников.
Введение. Средства массовой информации тесно связаны с дискурсом. Женская метафора в СМИ - это не простое отражение объективного мира, а избирательное и осознанное построение женского образа в реальности социума. В данном исследовании изучается метафорическое создание китайских женских образов через СМИ. Методология и источники. Автором была использована платформа WeChat, на которой производился поиск статей с заголовками, включающими определенные ключевые слова. В общей сложности 306 женских метафор были вручную идентифицированы и отобраны в качестве текстового корпуса. С помощью статистики частотности слов были отсортированы категории китайских женских метафор и проанализирован женский образ, сконструированный в СМИ. Результаты и обсуждение. Автором статьи было обнаружено, что исходные домены женских метафор в основном включают растения, животных, повседневные предметы, вымышленных персонажей, природу и окружающую среду. Женские метафоры можно проанализировать в следующих категориях: «женщина - цветок», «женщина - вода», «женщина - половина неба», «женщина - свет», «женщина - фея», «женщина - книга», «женщина - тигр», «женщина - драгоценность». Среди них «женщина - цветок» является наиболее частотной и доминирует над женскими метафорами, в ней красота цветов отражает красоту женщин, цветение цветов - молодость женщин, а аромат цветов выражает очарование женщин. «Женщина - вода», «женщина - половина неба», «женщина - свет» также являются частыми женскими метафорами, конструирующими нежность, высокий социальный статус, неповторимое очарование и выдающийся вклад женщины. Другие женские метафоры тоже играют определенную роль в создании идеи святости, мудрости, независимости, уверенности, силы, драгоценного характера женского образа. Эти метафоры создают различные понятия, передающие внешность, характер, способности и ценность женщин, и большинство женских образов являются красивыми и нежными. Заключение. Исходя из приведенных примеров становится очевидно, что построение женского образа в СМИ, с одной стороны, приобретает разнообразие, с другой - оно по-прежнему следует традиционной модели мышления. Автором предполагается, что гендерный дискурс в СМИ получил многогранность и развитие, но все еще нуждается в усилении построения равноправного женского образа в гармоничном обществе.
Введение. Статья посвящена анализу роли антропоморфных метафор современной цифровой лексики на примере слова «selfie». Актуальность работы обусловлена возрастающим интересом научного сообщества к эволюции цифровой лексики, включающей в себя разнообразные лексические единицы и выражения, отражающие современные реалии и социокультурные изменения. Методология и источники. Методологическое исследование базируется на продуктивности антропометрических когнитивных инструментов при формировании образных выражений в английском языке с инклюзией слова «selfie». Данное исследование связано с концептуальной теорией метафор, разработанной известными лингвистами Дж. Лакоффом и М. Джонсоном. Результаты и обсуждение. В ходе этого исследования обращается внимание на некоторые выразительные словосочетания, связанные с понятием «selfie». Были выбраны прилагательные с отрицательной и положительной коннотацией, далее на основе анализа эмпирического материала выделены структуры, архитектурно представляющие модель «adjective + selfie». На этом основании в контексте «selfie» были выявлены отрицательные и положительные метафорические образы. Заключение. Рассмотрение семантики исследуемых выражений позволяет лучше понять, как цифровая лексика представляет социокультурные тренды и изменения в обществе, взгляд на эволюцию языка в эпоху цифровизации и подчеркивает роль цифровой лексики в формировании новых лингвистических образцов, отражающих динамику социокультурных изменений, подчеркивая роль цифровой лексики в современном мире.
Работа посвящена рассмотрению загадок о пчелах в удмуртской языковой культуре. Статья ставит целью изучение сравнений и метафор, а также анализ образа насекомого в загадках. Материалом послужили загадки, нашедшие отражение в специальных фольклорных изданиях и лексикографических источниках. В ходе анализа использовались лингвокультурологический, семантический, этимологический, концептуальный методы. В результате исследования выявлено, что образ пчелы в загадках представлен в виде сложных метафор, сравнений и эвфемизмов. Пчела и улей в удмуртской культуре раскрываются в разных категориях. Улей чаще всего соотносится с домом, ямой и сюлыком (женским головным убором). Звуки, издаваемые пчелой и пчелиной семьей, сравниваются с плачем младенца, скулением собаки, рычанием мотора. Сама пчела или пчелиная семья народной фантазией ассоциируется с невесткой, которой горестно расставание с родителями и с ожиданием тягот в новой семье. Для загадок о пчелах характерно сравнение с огромным количеством народа или со стадом овец. В количественном соотношении звук или гул пчелиного улья соотносится с сотней или тысячей. Наряду с плачем вылет пчел из улья сравнивается с просеиванием муки. В сказках также нашло отражение умение пчелы жалить, строить соты, делать мед.
Цель. Выявить онтологическое содержание метафоры «рука Всевышнего» в различных философских и религиозных контекстах.
Процедура и методы. В качестве методологического основания в работе используется философско-онтологический подход, в рамках которого, в частности, производится сопоставление двух онтологических моделей, а именно иерархии слоёв бытия и троичной структуры реальности. В исследовании использованы элементы диалектической методологии: рассмотрение изучаемого объекта путём его противопоставления с антитезой, символизирующей негативные и деструктивные силы, которые противодействуют благоприятным проявлениям «руки Всевышнего». В работе применялся контекстный анализ употребления метафоры «рука Всевышнего» в различных философских и религиозных источниках.
Результаты. Уточнено использование метафорического выражения «рука Всевышнего» в религиозных контекстах для обозначения влияния Божественной силы на ход человеческих событий как фактора, выходящего за рамки предсказуемости и человеческого контроля и указывающего на глубокую связь между людьми и высшим порядком реальности. Выявлена корреляция понятия «рука Всевышнего» с религиозными и философскими концепциями. В частности, указанное понятие сопоставляется с идеей Божественной Провиденции св. Фомы Аквинского, а также с иерархической онтологией Н. Гартмана, в которой более высокие слои воздействуют на нижние, проявляя себя как своеобразное воздействие более высокой силы на различные аспекты реальности. Обнаружена взаимосвязь понятия «рука Всевышнего» с онтологической моделью, разработанной В. Н. Сагатовским и описывающей троичную структуру бытия (объективную, субъективную и трансцендентную реальности). В данной модели целостность бытия превышает онтологический статус каждого его типа, что позволяет интерпретировать такую целостность как своего рода вариант «руки Всевышнего». Обозначены перспективы для научного толкования метафоры «рука Всевышнего» на основе установок современной постнеклассической науки, включающей синергетические исследования в области хаоса и сложности.
Теоретическая и/или практическая значимость исследования заключается в концептуализации онтологического содержания метафоры «рука Всевышнего», что расширяет философские представления об отношениях между человеком и трансцендентным. Результаты работы могут служить основой для дальнейшего развития понимания в области духовной стороны жизнедеятельности человека, для расширения горизонта современного философского дискурса о причинности, детерминизме и случайности.
Их называют «поколением X», их детство и юность пришлись на 1980-е гг., они имели свой доступ к советской реальности, находясь, как правило, в лоне семьи. Вчитываясь в тексты газет, анализируя содержание телепроектов постсоветского времени, автор пытается ответить на вопрос, соответствуют ли эти интерпретации и трансляции образов Советского Союза собственным впечатлениям представителей «поколения X», для чего привлекаются идеи А. Ассман, М. Хирш, Г. Хармана, А. Юрчака, а также интервью акторов разных поколений. Делается вывод о том, что сегодня под влиянием медиа у в свое время юных свидетелей СССР формируется особое - раздвоенное - восприятие советского прошлого.
Сказкотерапия является актуальным направлением в психологии, востребованным в условиях повышенной стрессовой нагрузки и эмоционального напряжения в современном обществе. В статье обсуждаются теоретические основы и практические аспекты использования сказок для оценки эмоционального состояния, межличностных отношений и когнитивных процессов. Эта статья также предлагает рассмотреть сказку как мощный психодиагностический инструмент. Методами анализа символов, персонажей и сюжетов выявляются скрытые аспекты психики, способствующие поддержанию внутренней гармонии и психологического комфорта. Практическая значимость заключается в их применении для оптимизации, ответственного за психическое здоровье, понимании чистых эмоций в преодолении сложности. Дальнейшие исследования будут направлены на оптимизацию методов сказкотерапии и их адаптацию к группам разного возраста и психологическим состояниям.
Цель исследования заключается в анализе особенностей применения метафоры как элемента политического дискурса, призванного создать образ врага в речах женщин-политиков Аргентины: Эвы Перон, Исабель Перон и Кристины Киршнер. Задача состоит в определении сходств и отличий создаваемых образов оппозиции, а также в анализе тактик и стратегий политического дискурса, реализуемых при применении метафоры. Корпус материала подбирался методом сплошной выборки, также были использованы методы количественного и качественного анализа результатов исследования, в том числе семантический, стилистический и сопоставительный. Результатом проведенного исследования стала репрезентация основных сфер-источников метафоры: «животный мир», «религия», «организм (болезнь)» и «спорт (футбол)». Цель их применения - дегуманизация и деперсонификация образа врага, сакрализация борьбы и одновременно положительная презентация борющихся политических лидеров, а также создание понятных и доступных аудитории образов. Изучение метафоры как инструмента формирования образа врага позволяет раскрыть манипулятивные техники, применяемые политическими лидерами для привлечения поддержки аудитории.
Анализируется метафорическое отображение идентичности в заголовках англоязычного медиадискурса, особое внимание уделяется метафорическим моделям с доменом цели IDENTITY. Актуальность темы обусловлена растущим интересом к изучению медиа как мощного инструмента формирования общественного сознания и конструирования социально значимых концептов, таких как идентичность. Целью исследования является выявление и систематизация метафорических моделей, используемых для представления идентичности в заголовках англоязычных медиа. Применяются методы когнитивного анализа и лингвистической интерпретации медиатекстов. Исследовательский корпус включает 47 заголовков из ведущих англоязычных изданий, отобранных на основе их популярности и влияния (The Guardian и The Independent). Результаты исследования показывают, что идентичность часто метафорически представляется через образы маски, путешествия, потери, здания и территории, что отражает динамичный и многослойный характер данного концепта в медиадискурсе. Основные выводы заключаются в том, что метафоры играют ключевую роль в формировании восприятия идентичности читателями, в рамках медиадискурса активно используются метафорические модели для манипуляции общественным мнением. Данное исследование вносит вклад в лингвистику медиадискурса и когнитивную лингвистику, углубляя понимание роли метафоры в современном медиапространстве.
Цель исследования - выявить и изучить особенности метафорических концептов в современном семейном романе на примере романа Т. Киннунена «Перекресток четырех дорог» (Neljantienristeys, 2014). Гипотеза: метафорические концепты характеризуются многослойностью, максимальной степенью абстракции; в них признак одного концепта осмысливается как признак другого; метафорические концепты взаимосвязаны. В исследовании использован комплекс методов: лексикографический, синтаксический, стилевой, контекстуальный, сравнительный анализ. Комплексная процедура исследования выявила языковой потенциал романа. Он реализовался в создании атмосферы замкнутости, характерной для прибалтийско-финских хуторов, и передаче эмоционального состояния членов семьи, для которой характерны разобщенность внутри фамильного клана и изолированность от внешнего мира. Комплексный подход помог понять, как языковые особенности, в частности метафоры, аллюзии, речевые способы, отражают социальные, политические и культурные реалии времени действия романа. В произведении реализованы три ключевых метафорических концепта: дом, путь и перекресток. Они тесно переплетены и взаимосвязаны. Внешнее проявление концептов выражается в многократной повторяемости лексических единиц talo ‘дом’, tie ‘путь’, risteys ‘перекресток’. Контекстуальный анализ позволил изучить текст в его культурном и историческом контексте. Анализ метафор, аллюзий, речевых актов и способов, которыми персонажи выражают свои мысли и чувства, позволил понять эмоциональную атмосферу и душевное состояние персонажей и дал более полное представление о языковых особенностях литературного произведения. Практическая значимость состоит в том, что предложенная модель анализа концептов может быть использована при изучении языка и стиля писателей.
Переход на новую современную парадигму устойчивого развития и безопасного производства спровоцировал экспоненциальный рост числа научных работ по теме Green technology. В данной статье рассматривается лингвокогнитивный подход к метафорическому выражению Green technology с учетом моделирующего потенциала цветовой метафоры. Эмпирический материал исследования составляет выборка из 10 наиболее актуальных научных статей, удовлетворяющих поисковому запросу Green technology за период 2011-2020 гг. Авторы статей являются представителями разных стран, что подчеркивает международный характер метафорической номинации. Конвергентное применение традиционных лингвистических методов в сочетании с дискурсивно-когнитивным подходом, а также корпусным и контекстным анализом, дополненное статистическими и библиометрическими методами, позволяет выявить концептуальное ядро дискурса Green technology, организовать концептуальную область в виде фреймовой структуры. Когнитивный подход способствует выявлению несемантизированных элементов значения, таких как эмоциональные и сенсорные реакции, психологические ассоциации, позитивное отношение - существующие вокруг зеленого цвета значения, которые накладываются на профессиональный контекст и определяют вектор его интерпретации. Результаты исследования позволяют выявить метафорическую модель как лексическое проявление профессионального дискурса безопасного производства и глобального устойчивого развития.
Статья посвящена феномену английской загадки, игровому типу высказывания, включающему элементы миметических, головокружительных и агонических социальных игр (по Р. Кайуа). Энигматические образы рассматриваются как поэтическая репрезентация инстинктов и одновременно способ их введения в рамки институциональных форм существования общества. Внимание уделяется провокативным загадкам как актам эвфемистического общения на табуированные темы.