На рубеже XIX–XX вв. окончательно сложилась агроэкспортная модель аргентинской экономики. Страна вышла на ведущие позиции на мировом аграрном рынке, заняв восьмое место в мировой торговле. Национальный доход на душу населения превышал аналогичный показатель многих европейских стран. Несколько миллионов выходцев из Европы переселились в Аргентину в поисках лучшей доли. В Европе ходила поговорка: «Богат как аргентинец». Казалось, что и дальше страну ожидает безмятежное существование, потому что не верить в это, по убеждению многих, равносильно сопротивляться самой природе, наградившей страну столь плодородной землей, способной с минимальными усилиями производить максимум разнообразной продукции.
В статье на данных сигиллографии, нумизматики и изобразительных источников анализируется состав герба Автономного сообщества Арагон, известного с 1499 г. Рассматриваются связанные с ним легенды. Это легенда о происхождении красно-золотых столбов Арагона, явления красного креста древа Собрарбе, легенда о кресте во сне Иньиго Ариста накануне сражения при Арахуэсте, легенда об Алькорасском кресте св. Георгия с четырьмя головами мавров. Автор отмечает, что дракон в нашлемнике арагонских королей появился при Педро IV, и видимо является гласным вариантом его рыцарского имени Pedrodragon. Термин «señera» в Арагоне применялся исключительно по отношению к королевскому гербу. Превращение дракона в летучую мышь произошло в связи с угасанием средневекового смысла этого визуального образа.
Институты адвокатуры в Российской Федерации и Республике Беларусь имеют схожие задачи, однако их правовое регулирование, организационная структура и специфика деятельности отличаются и отражают особенности правовых систем каждого государства. Несмотря на отличия, необходимо создавать эффективную систему адвокатуры, способствующую защите прав и интересов клиентов, доверителей.
Цель исследования – проведение сравнительно-правового анализа организации и деятельности адвокатуры в Российской Федерации и Республике Беларусь.
Материалы и методы. В качестве исходных данных были использованы следующие материалы: международные договоры, нормативные правовые акты, документы адвокатских органов, научные работы, публикации в периодических изданиях. При исследовании были использованы общенаучные методы: анализ, синтез, индукция, дедукция. Среди частнонаучных методов были использованы формально-юридический, сравнительно-правовой, систематический методы.
Результаты исследования. В Российской Федерации адвокаты обладают большей независимостью, а региональные адвокатские палаты играют значимую роль. В Республике Беларусь адвокатура централизованная, больше сотрудничает с государственными структурами, из-за чего проблема влияния государственного контроля на независимость адвокатуры остается в настоящее время. В Беларуси для ведения адвокатской практики требуется лицензия, которая выдается Министерством юстиции Республики Беларусь. Ограничение выбора адвокатского образования в Беларуси ограничивает право выбора адвоката, поскольку Министерство юстиции Республики Беларусь регулирует создание адвокатских образований и их деятельность. В области адвокатской тайны также существуют правовые пробелы, которые необходимо устранять. В России кандидатам на получение статуса адвоката необходимо добавить условие о прохождении стажировки в адвокатском образовании. Необходимо также создать общую концепцию развития адвокатуры в стране и основным направлением выбрать развитие оказания бесплатной юридической помощи. Предлагается законодательно урегулировать предоставление адвокатом бесплатной юридической помощи иностранным гражданам и лицам без гражданства.
Выводы. Предлагаются законодательные изменения для развития адвокатур России и Беларуси, поскольку в обеих странах существует ряд правовых проблем, которые требуют новых решений в целях защиты прав и законных интересов физических и юридических лиц, участие в отправлении правосудия и содействие укреплению законности.
Выявление специфики ответа религиозных традиций на глобальные вызовы современности обусловливает актуальность осмысления астрологии как традиционного понимания устройства мира и влияния природных сил на человека в тибетском буддизме. Целью настоящей работы является оценка астрологии как формы сакрального знания в тибетской буддийской традиции в контексте понимания принципов экологии. Материалы и методы. Для достижения поставленной цели применяется системный подход культурной антропологии, в соответствии с которым сакральные астрологические знания рассматриваются как неотъемлемый элемент тибетской буддийской традиции. Основными материалами исследования являются тибетский текст «Ясное изложение астрологической системы под названием „Белый берилл“» Дэси Сангье Гьяцо, а также труды современных тибетских астрологов. Результаты. Тибетская астрология возникла в ходе интеграции индийских, китайских и древнетибетских представлений о влиянии природных стихий на человеческую жизнь и является необходимым подспорьем в тибетской медицине. В основе этих представлений лежат эзотерические идеи буддийской тантры Калачакры, в которой показана взаимосвязь внешних природных циклов и внутренних энергетических циклов человека, а также объясняются методы восстановления их баланса. В пределах сферы влияния тибетской буддийской традиции сакральные астрологические знания пользуются широкой популярностью в культовых практиках и внерелигиозной деятельности. Астрологи составляют гороскопы и натальные карты, вычисляют благоприятные периоды для совершения ритуалов, лечебных практик, сбора урожая, проведения свадеб, похорон и т. д. Исходя из трех мотивов (обретение счастья в нынешней жизни, освобождение от сансарических страданий, просветление ради всеобщего благополучия) по системе ламрим, интенции буддистов по применению сакральных астрологических знаний могут быть связаны с решением проблемных ситуаций, самоидентификацией, пониманием других, восстановлением баланса внешних и внутренних циклов. Определено, что с учетом ориентации последователей тибетского буддизма на альтруизм и рационализм астрологию можно рассматривать как форму сакрального знания, обладающего ценностью для изучения принципов экологии. Восстановление баланса при взаимодействии природы и человека с помощью рационального применения астрологических знаний для достижения всеобщего блага обусловливает сакральное экологическое знание в тибетской буддийской традиции.
Статья представляет собой попытку лингвистического осмысления коммуникативной природы англоязычного подкаста – сетевого феномена, возникшего в первой четверти XXI века. Избран классификационный подход к анализу феминноориентированных психологических подкастов с позиций теории дискурса, теории текста, генристики. Отделяя подкаст от смежных сетевых явлений, авторы предлагают его рабочую дефиницию, определяют коммуникативную сущность в триаде «дискурс – текст – жанр», намечают перспективы дальнейшего исследования.
В новостных блоках российских аудиовизуальных СМИ нередко можно услышать выражения, свидетельствующие о постепенном, но неуклонном изменении норм русского языка. В подобных речевых ситуациях носитель языка, как правило, ставит ударение в «своем» топониме, отличное от предписываемого кодифицированными нормами. Некорректное ударение с точки зрения орфоэпической нормы установлено и в отдельных единицах грамматического уровня: в именах собственных и нарицательных (отглагольных именах существительных, именах существительных pluralia tantum, именах существительных с суффиксом деятеля); архаизмах, в том числе входящих во фразеологизм; профарготизмах, армейских арго; заимствованных именах прилагательных, формах сравнительной степени качественных имен прилагательных; глаголах (глагольных формах, инфинитиве; отдельных личных, временных и числовых формах), окказиональных образованиях. По каждому отдельному случаю в работе устанавливаются причины нестандартной акцентуации, подтверждающие динамику языковых изменений в языке СМИ.
Статья посвящена исследованию и переосмыслению понятия интертекста. Анализируются различные точки зрения на интертекстуальность, начиная от теории интертекстуальности до классификации интертекстуальных включений.
Отмечается важность интертекстуальных элементов для установления связей с другими произведениями и сохранения глубокого смысла исходного текста. Особое внимание уделяется переводоведческому аспекту теории интертекстуальности, подчеркивается важность передачи особенностей оригинала и адекватности перевода новой коммуникативной ситуации.
Предметом исследования являются особенности перевода интертекстуальных включений в художественном произведении.
Материалом исследования послужил роман американского писателя Джонатана Сафара Фоера «Жутко громко и запредельно близко». Подбор примеров был осуществлен методом сплошной выборки. Помимо вышеуказанного метода применялся также аналитический метод, методы контекстуального и стилистического анализа текста.
Основные интертекстуальные элементы, рассматриваемые в статье, - аллюзия и цитата. Аллюзия является намеком на реальный политический, исторический или литературный факт, который предполагается общеизвестным в художественной литературе, косвенную отсылку к мифологическому, библейскому, историческому или бытовому факту, лицу, событию, произведению, а также перенос их свойств и качеств на те, о которых идет речь в высказывании. Отличие цитаты от аллюзии заключается в том, что аллюзия не содержит в себе полный образ и формулировку.
Было установлено, что наиболее частотные способы перевода интертектуальных элементов - калькирование, прямое включение, транскрипция.
Практическая ценность данной работы состоит в возможности использования полученных результатов в качестве наглядных примеров применения интертекстуальных элементов в художественных произведениях, а также способов их перевода в рамках обучения будущих переводчиков.
Статья посвящена сопоставительному изучению глаголов, обозначающих нечестное поведение человека типа «тайно извещать, доносить, стучать и т. п.». Данные глаголы часто встречаются в разговорной речи, в различных социолектах (арго, жаргон, просторечье и др.) и являются стилистически маркированными словами, среди которых преобладают глаголы с негативной оценкой.
В статье рассмотрены ресурсы молочного белка в РФ, характеристика видов и свойств сывороточных белков, способы их фракционирования. Описаны виды, состав и биологические свойства растительных и животных белков, потребность в пищевом белке с учетом возраста населения. Авторами сделаны следующие выводы. Значительные ресурсы биологически полноценного белка содержит молоко-сырье и продукты его переработки. В отечественной и зарубежной практике разработаны эффективные технологические схемы фракционирования сывороточных белков с сохранением их биологической активности на основе баромембранных и хроматографических процессов. С ростом численности населения, увеличением продолжительности жизни актуальность обеспечения населения полноценным белковым питанием возрастает как в РФ, так и в мировом масштабе. Решение данной социально-экономической проблемы возможно путем рационального и комплексного использования всех ресурсов растительного и животного происхождения. В настоящее время представляет инвестиционный интерес получение из подсырной сыворотки сывороточных белков с биологической активностью, а именно: α-лактальбумин, β-лактоглобулин, лактопероксидаза и лактоферрин. Цепной прирост валового производства коровьего молока в хозяйствах всех категорий в РФ в период с 2018 по 2024 гг. составляет около 15 процентов. Наиболее высокий рост потребления сыров отмечается в РФ последние 5 лет, рост составил 56%. Анализ объемов производства подсырной сыворотки по федеральным округам свидетельствует, что лидирует Центральный административный округ, за ним следует Приволжский. Наименьшее количество подсырной сыворотки произведено в Дальневосточном округе.
В статье приводятся данные о состоянии здоровья современной студенческой молодёжи и поднимается проблема организации максимально эффективных занятий физической культурой со студентами специальной медицинской группы здоровья. Проводится сравнительный анализ результатов тестирования студентов специальной медицинской группы здоровья, имеющих различные заболевания.
Статья посвящена изучению периферийной семантики глаголов, обозначающих процесс строительства в древнеанглийском языке. Периферийные семы значения ‘строить’ рассматриваются на основе анализа сочетаемости глаголов в текстах древнеанглийских рукописей.
Данная статья освещает вопрос динамики фондового рынка в Российской Федерации и ряде зарубежных стран. Целью работы является выявление тенденций развития и сравнение национальных фондовых рынков как части финансового рынка.
Финансовые рынки в целом, с одной стороны, выступают как инструмент вложения свободных активов в разнообразные финансовые инструменты, а с другой - являются способом привлечь средства для предпринимателей. На рынке капитала компании могут выпускать акции или облигации и продавать их инвесторам, чтобы получить необходимые средства для расширения бизнеса, финансирования проектов или других целей. Компании обычно работают с инвестиционными банками или брокерскими фирмами, чтобы осуществить первичное размещение акции или корпоративных облигаций на фондовом рынке.
Актуальность настоящего исследования определяется важной ролью, которую играет фондовый рынок в экономике страны, ведь в условиях ограниченного доступа российских компаний к мировым финансовым ресурсам развитие фондового рынка позволяет сделать национальную экономику более конкурентоспособной на мировом уровне.
В работе применялись такие методы, как контент-анализ, метод сравнения, анализ временных рядов, а также структурный анализ.
Опираясь на результаты анализа статистических данных, нами были сделаны выводы о значительном влиянии пандемии COVID-19 на капитализацию публичных компаний всех исследуемых стран, что проявилось в росте волатильности и снижении биржевых индексов.
Можно также отметить сильное падение показателей российского рынка акций после введения санкций, вследствие чего отечественный рынок капиталов в 2022 году отставал от зарубежных в своей динамике. Однако после резкого падения в 2023 году наблюдается сильный восстановительный рост.