Создание художественного образа музыкального произведения - важная задача пианиста. При обучении в России этому уделяется большое внимание, в Китае же чаще акцент ставится на технической стороне исполнения. На сегодняшний день китайские педагоги-пианисты начинают понимать, что необходимо углублять понимание обучающимися культурно-исторического контекста и художественного содержания изучаемых произведений. В данной статье предпринят анализ статей китайских авторов о фортепианных произведениях П. И. Чайковского, что позволяет выявить их представления об образном содержании этих произведений и о путях и методах его реализации. Представленный анализ достаточно выпукло показывает различия в понимании и интерпретации фортепианных произведений Чайковского преподавателями Китая и России. Выявлено, что китайские авторы больше фокусируются на технических аспектах исполнения и на общем эмоциональном строе музыки как статичной «картинке» без учёта драматургии развития музыкального материала. При этом понимание особенностей русской культуры бывает глубоко ошибочным, фрагментарным, поверхностным, что приводит к искажениям авторского замысла при интерпретации произведений Чайковского.