Редколлегия журнала поздравляет нашего коллегу, члена редколлегии, доктора филологических наук, заведующего отделом культуры речи Института русского языка имени В. В. Виноградова Алексея Дмитриевича Шмелева с избранием его членом-корреспондентом Российской Академии Наук.
Рецензируется монография, которая отражает многолетние исследования автора, специалиста по компьютерной лингвистике и искусственному интеллекту, в сфере экспликации и формализации факторов речевого воздействия. В рецензии рассматриваются теоретические вопросы речевого воздействия и их отражение в монографии, а также формальные признаки воздействия, описанные автором. В целом работа оценивается как важный вклад в теорию речевого воздействия.
Перед вами очередной (надеемся!), а пока что первый номер сетевого научного журнала. Как вы понимаете, индексации в списках ВАК и тем более в зарубежных изданиях он пока не имеет. Поэтому материалы были предоставлены в журнал не ради отчетной статистики, а в соответствии с желанием авторов высказать свое мнение по поводу фундаментальных свойств языка. Мнения новые, неожиданные, возможно, спорные. Фактически новую модель речевой деятельности предлагает А. А. Кретов (Воронеж, ВГУ). И. А. Шаронов (Москва, РГГУ) предлагает лингвистическую модель описания звукоподражаний как пограничной области естественного языка. Я, Е. Г. Борисова, представляю попытку систематизировать периферийную часть семантики слова – коннотации – и определить их место в моделях говорения.
Статья рассматривает место так называемых коннотаций, понимаемых обычно как дополнительная часть лексического значения, в моделях языка. При том, что наличие такой информации не отрицается, поставить ее в языковую модель - структурную или функциональную - оказывается непросто. Даже состав коннотаций колеблется у разных авторов: если оценочная информация и сведения об эмоциях включается в их число практически всеми исследователями, то другие компоненты - ассоциации, экспрессивность, стилистика - встречаются только у некоторых исследователей. Главная же проблема - и она рассматривается в статье - заключается в том, что не вполне ясна сущность такой информации, в частности, ее отличия от лексического значения - денотата и сигнификата. В статье анализируются языковые проявления этой информации и делается вывод о возможности ее отражения в моделях языка. В частности, предлагается рассматривать ее как результат неполной (в разной степени) узуализации информации, традиционно плохо поддающейся концептуализации из-за субъективного и нерационального характера.
Перед вами первый номер нового языковедческого журнала. Сегодня, когда число научных журналов, в том числе лингвистических, весьма велико, мы тем не менее решились выпускать еще одно издание, которое должно быть нацелено на отражение разработок в сфере фундаментальной лингвистики. А впредь, хочется надеяться, и способствовать объединению усилий вокруг новых перспективных проблем
Текст статьи посвящен выработке средств описания грамматических категорий. В первую очередь, обращается внимание на категории, которые способны передавать номинативное, или лексическое, значение, как, к примеру, категория числа передает противопоставление значений «один» и «много». В русской грамматике наиболее сложным случаем считаются правила употребления грамматической категории глагольного вида. Семантическая составляющая этой категории противоречива и требует большого понятийного аппарата. Но и в этом случае не все случаи реального употребления видовых форм получают непротиворечивую интерпретацию. Немало «трудных случаев» может быть проинтерпретировано с привлечением новейших понятий, связанных с моделированием речевой деятельности. В статье демонстрируется возможность использования прагматического инструментария, в частности постулатов Грайса и принципа релевантности, для описания наиболее сложных фрагментов языковой системы. В частности, делается попытка проанализировать наиболее сложные случаи употребления русского глагольного вида, который не всегда сводится к оппозиции завершенности - незавершенности действия. Имеются в виду случаи так называемой конкуренции - контекста, в котором выбор вида не связан с основными видовыми значениями, что вызывает сложности при изучении русского языка. Описываются примеры, выбор вида в которых может быть объяснен стремлением говорящего к однозначности и понятности в соответствии с прагматическими принципами. Такой подход - интерактивный, т. е. учитывающий взаимодействие говорящего и слушающего, - позволяет не только сформулировать правила выбора вида в случаях, отмеченных в практических учебниках, но и объяснить, почему правила из учебника могут не работать, не предсказывать реальное правильное употребление видовых форм.
Статья представляет собой попытку описания истории развития прагматического подхода во второй половине двадцатого века и в начале двадцать первого. Авторы стремятся в общих чертах сделать обзор исследований, проводившихся в Восточной Европе – в СССР и постсоветских странах, в Болгарии, Чехословакии, - в области, представляющей сферу интересов прагматики: поведения и взаимодействия участников коммуникации, отражения этих особенностей в языковых единицах, анализа специфических сторон общения: эмоций, юмора, имплицитной информации и т. п. В первую очередь приводятся ссылки на работы в данной области и на работы, связанные с функциональной стилистикой, риторикой. В дальнейшем в поле зрения авторов статьи попадают работы, в которых в той или иной степени затрагивается прагматическая тематика, исследования в области семантики и логического анализа языка, риторики, социолингвистических аспектов использования языка, описания эмоций, иронии, невербальной коммуникации, дискурсивных слов и взаимодействия участников 1 2 3 4 5 6 7 коммуникации, имплицитности в языке и речи. Упоминаются первые учебники и обобщающие труды по прагматике, касающиеся славянских языков. Статья предваряет ряд работ исследователей из данного региона, которые будут опубликованы в этом и в ближайших номерах журнала «Фундаментальная лингвистика».
В этом номере Вашему вниманию предлагаются статьи, призванные показать особенности исследований в области славянских языков, проводимых специалистами из стран Восточной Европы: России, Болгарии и Белоруссии. В славянских языках и в условиях их функционирования имеется немало особенностей, чаще всего неизвестных ученым, которые не владеют славянскими языками (дискурсивные маркеры, некоторые типы дискурса, особенности юмора и иронии, культурные концепты и др.)